Vũ khí của Bách Lí này, phần ngoại trang để mai dịch sau nhé
-Hoàng Đồng Kiếm
Công +10
Kiếm bằng đồng bình thường, hình dáng cổ phác
-Sinh Thiết Kiếm
Công +14
Kiếm bằng sắt thường thấy trên giang hồ, bất kỳ lò rèn nào cũng có thể chế tạo
-Thanh Cương Kiếm
Công +18
Kiếm làm bằng thép...
Cái này có nghĩa là mở khóa thành tựu mới, mà theo mình thì cái thành tựu là xưng hiệu khi hoàn thành một điều kiện nào đó, vì vậy có thể dịch thành "đạt được xưng hiệu mới" "nhận được xưng hiệu mới"
Ở bức hình góc trên bên trái là: đạt được xưng hiệu mới: quái vật liệp nhân (thợ săn quái...
Ờ, rảnh đến đầu tháng 9 cơ!
Nhưng ngày mai và ngày kia không rảnh rồi, đón thằng cháu nên nhà chơi nên phải trông nom và chăm sóc nó!
Ặc, bạn dịch nốt nhé, mình có chút việc riêng cần xử lý
Dịch từ đoạn này trong văn bản cho đến hết nhé:
Thân gửi Đồ Tô ca ca:
Hi hi, không ngờ Đồ Tô ca ca một mình xông vào Phiên Vân trại, thực là quá giỏi mà! Nếu như người thành lập Phiên Vân trại biết Đồ Tô ca ca đả bại bọn bại loại chiếm sơn vi vương này, chắc hẳn sẽ rất cao hứng đấy.
Thực ra...
OKe, nhưng dịch từ dưới lên trên khó trình bày lắm, mình dịch từ đoạn này nhé
屠苏哥哥亲启:
嘻嘻,屠苏哥哥竟然独闯了翻云寨,真是了不起!如果翻云寨的创始人知道屠苏哥哥你打败了那群占山为王的败类,一定会很高兴的!
其实,在二十多年以前,翻云寨是江湖上赫赫有名的虞山派总坛。虞山派弟子在江湖上行侠仗义,劫富济贫,刘老帮主义薄云天,还帮朝廷追回一起皇镖,连朝廷都给他们三分面子呢!...