Kết quả tìm kiếm

  1. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Không! Phần hội thoại thì làm cho nó gần nhau được chứ còn phần system thì ông asm không biết làm đâu :)
  2. rish

    config giả lập ps2 làm sao để chơi được dynasty warrior5 nhỉ

    config giả lập ps2 làm sao để chơi được dynasty warrior5 nhỉ
  3. rish

    Tearing Saga Translation project !

    về cái vụ ending code là thế nào tớ chưa hiểu :D Nếu như mình muốn tăng dung lượng của 1 đoạn hội thoại thì phải chỉnh chỗ code size chứ nhỉ :) Còn cái vụ di chuyển đoạn hội thoại thì tụi mình cần tập trung làm chỗ này há À hiểu rồi.Nói chung là mình chỉ còn vụ di chuyển đoạn hội thoại thôi :)
  4. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Thì ai chả biết cái blank offset đó, cái đó nó chỉ có tác dụng đảo ngược vị trí xuất hiện 1 đoạn hội thoại thôi :) Ý tớ muốn là mình tạo ra 1 đoạn hội thoại để nó ở phía dưới bản font kìa tại chỗ đó chỗ trống nó hơi bị nhiều đó nên có thể chèn mà không sợ thiếu Là sao?không hiểu? Mỗi đoạn hội...
  5. rish

    mình can kiếm trò ri star bãn tiếng anh của ps1

    úi có patch 1.1 ở nhà mình mà :)
  6. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Thế tại sao mình không để như nguyên gốc của họ luôn cho chắc ăn nhỉ ?:) Về phần hội thoại tớ cũng đang bế tắc đây.Cụ thể là: - tăng dung lượng 1 đoạn hội thoại thì tớ làm được - Di chuyển 1 đoạn hội thoại sang 1 đoạn offset khác thì tớ chưa làm được Hi vọng tớ với cậu có thể hợp tác để có thể...
  7. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Dịch phần miêu tả thôi @tonl:Cái phần dịch của cậu không giống như trong dự án dịch tiếng anh Ví dụ cậy short sword ghi là easy to use nỏmal sword cơ mà Còn hack kia chắc để hè rảnh bọn mình cùng làm
  8. rish

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi...

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi âm cho tớ nhé.Liên ệh với ông Fox star ấy
  9. rish

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi...

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi âm cho tớ nhé
  10. rish

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi...

    À cậu có thể liên hệ với nhóm dịch tiếng Anh được ko?Xin bọn họ một cái file mb0.mes được ko?Hồi âm cho tớ nhé :D
  11. rish

    Tearing Saga Translation project !

    http://sites.google.com/site/trstrans/items-and-description Đây tớ muốn các bạn dịch giùm tớ cái này @tonl:Cái đó lúc trước tớ lỡ tay xóa rồi từ từ làm cũng được :) Qua test thử patch của cậu tớ có vài ý kiến (thiệt tình nhá nhưng đừng giận): -Bản font của cậu có vấn đề rồi:chữ lúc thì đậm lúc...
  12. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Được rồi cái đó để rish làm cho nhá !Tôi cần một bạn nào đó có khả năng trans từ tiếng anh sang tiếng việt của script item nhá :) Các bạn cứ đăng kí đi
  13. rish

    Cái bảng xanh lúc trước cậu up bên nhà cũ mà

    Cái bảng xanh lúc trước cậu up bên nhà cũ mà
  14. rish

    Tearing Saga Translation project !

    À hay là phần script của item mình dịch sang tiếng Việt luôn được ko?
  15. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Cậu lấy cái file place.tim để gắn vô patch luôn à Tớ đề nghị là xài luôn cái thằng paint của windown để cho nó đủ ý nghĩa há.Còn phần hội thoại thì cứ để đó cho tớ Các bạn khi test thử patch thì không hay chỗ nào thì cứ post hình lên há
  16. rish

    Cậu có thể hướng dẫn mình cách config gia lap ps2 được ko?Tớ làm như mấy bạn trên mạng mà ko được

    Cậu có thể hướng dẫn mình cách config gia lap ps2 được ko?Tớ làm như mấy bạn trên mạng mà ko được
  17. rish

    nghe ông lckhoa bảo không có pointer trong file mes đâu Hic...Ổng bảo cái vụ mà đẩy offset của...

    nghe ông lckhoa bảo không có pointer trong file mes đâu Hic...Ổng bảo cái vụ mà đẩy offset của hội thoại nữa là tớ làm được nhưng tớ bó tay cái vụ này !Cậu biết đẩy ko?
  18. rish

    ê mà ông hack các kí tự gần nhau được chưa

    ê mà ông hack các kí tự gần nhau được chưa
  19. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Mà quan trọng là cậu hack các kí tự gần nhau được chưa :)
  20. rish

    Tearing Saga Translation project !

    Tui phải nói một câu là mặc dù tui đã cố gắng hết sức nhưng đành bất lực thôi!
Back
Top