mà này,ra thì ra nhưng mình ngại nhất là phần dịch thuật của vinagame,những danh từ trong game tốt nhất là giữ nguyên,như tên quái vật, vũ khí,quan trong nhất là vật phẩm,đổi thành tên tiếng việt thì kiếm khùng luôn, hồi đó tiếng anh quen roài,giờ kêu bằng tiếng việt ,chắc y như lúc mới vô luôn quá