Kết quả tìm kiếm

  1. L

    Tearing Saga Translation project !

    Nè cho bạn 1 cái nè, convert qua TIM rồi nếu được thì test trên PS1 và TV luôn xem chất lượng như thế nào.
  2. L

    Tearing Saga Translation project !

    Đã nói là chỉ upload những cái cần thiết mà không nghe, lãng phí băng thông và gây nhầm lẫn! Tự mình làm 1 cái thử xem...paint brush của Windows làm cũng được đó nếu quan sát kỹ 1 chút hehe Script game thì có thể nhờ bạn Nga dịch qua tiếng Việt rồi suy ra tiếng Anh dễ hơn.
  3. L

    xin link download berwick saga (PS2)

    úi, ra ngoài mua đĩa cho nhanh. Bây giờ còn có 18k thì phải.
  4. L

    Tearing Saga Translation project !

    hic tui không biết theo cái nào luôn đó. Có trang viết là Doras, Sola Có trang lại viết Torus, Solar rồi cũng có người viết Taurus... bó tay luôn, thôi tui tham khao tren serenesforest.net/ts vậy...
  5. L

    Tearing Saga Translation project !

    Các bạn dịch giùm cái này cái. Thanks, . ___________Auto Merge________________ . . ___________Auto Merge________________ . [/IMG]
  6. L

    Tearing Saga Translation project !

    Có 1 vấn đề đau đầu là tui không biết ASM nên không hack được cái gọi là variable width font cho phần system font được. Có nghĩa là hack cho các ký tự đứng gần nhau-> có thể viết được nhiều chữ hơn và nhìn đẹp hơn. Chắc phải register project này lên Zopha hoac Rom Hacking rồi đề nghị ai có...
  7. L

    Tearing Saga Translation project !

    Có rất nhiều món đã được translate rồi vậy bạn làm những cái đó trước đi, cũng đủ mệt rồi đó hehe... Sau này export ra JPEG thì nên chọn best quality cho hình nó rỏ.
  8. L

    Tearing Saga Translation project !

    Bước đầu tiên của chặng đường gian nan bắt đầu ! hehe ::)
  9. L

    Tearing Saga Translation project !

    Fox nói đúng rồi đó...và tui cũng không biết hết đâu. Tuy nhiên nếu đang làm Item Description thi chỉ tập trung vào cái file ITEMEXP.AR thôi.
  10. L

    Tearing Saga Translation project !

    update...
  11. L

    Tearing Saga Translation project !

    Biên Thành có nghĩa là gì nhỉ ? vì sau khi chọn nó thì ta có thể sắp xếp, lấy và cất vũ khí, hoặc có thể sắp xếp thứ tự của char khi ra ngoài map. Sắp xếp vũ khí này nọ thì có thể dịch là warehouse/storage, sắp xếp char thì có thể dịch Order/Arrange...
  12. L

    Tearing Saga Translation project !

    Edit thi hơi kỳ kỳ hay dịch là Config đi.
  13. L

    Tearing Saga Translation project !

    Dịch giùm tui mấy cái hình này cái. Thanks, . ___________Auto Merge________________ . hihi tui tự đoán vài từ hình như không đúng lắm thì phải ! . ___________Auto Merge________________ . dich theo cái link tui đưa là được rồi, tool chuối lắm !
  14. L

    Tearing Saga Translation project !

    y như system font thôi, nhưng trên pegasus thì đâu có tiếng Anh đâu ? Trên http://serenesforest.net/ts/ mới có thì phải.
  15. L

    Xin patch tiếng Anh game tering saga

    Tui đang làm nhưng chưa xong ... http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=499683
  16. L

    Tearing Saga Translation project !

    Update...
  17. L

    Tearing Saga Translation project !

    hehe tui cũng chưa hiểu ông này định làm cái gì nữa đó. Copy được để làm gì vậy ?
  18. L

    Tearing Saga Translation project !

    Tui nghĩ chắc nó phiên âm ra nên vậy. Ý tui là tên châu Âu thì chưa nghe thấy như vậy bao giờ. to Antony: tui nhớ là đọc phần thoại tiếng Việt ở đâu đó do NhuThiNgaVan dịch đó. Update... . ___________Auto Merge________________ .
  19. L

    Tearing Saga Translation project !

    Thật sự thì mình đâu có dịch, chỉ lấy trên gamesfaq về rồi thu gọn lại để cho vào trong game thôi. Hiện tại mới chỉ có lời thoại đến MAP15, sau đó nếu không có tiếp thì chắc tui phải dịch từ tiếng Việt (của bạn VANNGA) qua tiếng Anh quá. Mặt khác chơi tới đâu, tui chèn lời thoại tới đó nên cũng...
Back
Top