Kết quả tìm kiếm

  1. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    Cảm ơn bạn, câu ý là về Alduin thật và dùng nó mới đúng. Chưa kể câu ý còn dịch sai nữa
  2. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    ^ Dịch hộ mình đống 50800-51000 51600-51800 54000-54200 Được không? :cuteonion57: Còn muốn làm edit thì 5 gói cuối 59000-60000 là của bạn ;). Tùy bạn chọn. //Dùng CK dịch game là tốt nhất, nhưng lâu nhất :4onion25:. Vì vậy tốc độ sẽ giảm xuống 1/3. Các bạn chịu khó chờ đi =))
  3. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    49227,Nếu em cần, anh sẽ trở về. => đã sửa
  4. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    ^ Thế thì chúc mừng bác trước kẻo hôm ý không chúc được :8onion38:
  5. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    Chắc là 21-12-2012 xong.......... ;)
  6. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    Đã sửa cả đoạn, cảm ơn bạn. Mình biết là còn nhiều mà có ít người báo quá.
  7. TheRequiem1

    The Elder Scroll V: Skyrim - Better if we can save a princess with a dragon

    Housecarl chứ bác, nghĩa là cận vệ kiêm quản gia đó, không phải chỉ quản gia không thôi đâu :9cool_sweet_kiss:
  8. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Chắc là vẫn còn, có mấy dự án dịch total war với Pes đó thôi
  9. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Chỉ có thể là chưa bật phụ đề, chứ còn nếu file phụ đề hỏng thì nó sẽ văng game từ lúc vào.
  10. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Các bạn đã vào option bật phụ đề lên chưa?
  11. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Xem thử cái dòng trong skyrim.ini có phải là thế này không, mà các bạn hỏi thì miêu tả lỗi kỹ 1 tý, hoàn hỏi trống không thế ai mà biết được lỗi nó như thế nào:6cool_surrender: [General] sLanguage=ENGLISH ---------- Post added at 08:25 ---------- Previous post was at 08:23 ---------- Xem thử...
  12. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    ^ =)) đến giờ vẫn còn cú vụ chơi bằng tiếng anh cho nó sang à?
  13. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Bạn mừng hơi sớm. Trung Cẩu nó có mấy team Hán hóa, mấy team liền nhé. Skyrim nó xong 100% từ hồi tháng 12 hay tháng 1 rồi bạn ạ :)). Bọn nó làm từ hồi Oblivion nên giờ sách chúng nó giảm được 1/2. Ngôn từ cũng dễ nữa vì đã làm trước đó rồi =)). @laithanhha: Cái hôm ý mình cũng đã xem lại...
  14. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Xem lại được chưa. Từ hôm up lên nó đã hỏi về cái chống rung với khử nhiễu rồi mà. Mà mình xem lại có sao đâu
  15. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Attach là attach file, up file lên đây, 30 post mới up được. Bản của bạn mình chưa edit.
  16. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Bạn cứ dịch lại gói đã nhận đi
  17. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Bạn cần 30 post thì phải, lúc ý mới attach được @Undersword: Bên này cũng thế =)). 7 tháng rồi, nhiều người hết hứng lắm, kể cả mình:9cool_pudency:
  18. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    OK, mấy cái này mình thống nhất từ lúc làm rồi, tên item, địa danh, perk, tên skill.... sẽ hầu như không dịch, chỉ có mấy cái item kiểu như da gấu, đĩa, thìa.... thì mình dịch. Và còn thích nữa thì mình để nguyên luôn cái file 3 không dịch thì tên mọi thứ sẽ giữ nguyên
  19. TheRequiem1

    Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

    Bạn hoangtrungcf lần sau đưa cả câu lên cho mọi người dễ dịch. Văn cảnh cả đoạn đây Câu cuối thì dễ rồi
  20. TheRequiem1

    Skyrim Việt hóa: Báo lỗi văn cảnh.

    Cám ơn bạn, nhưng không chỉ có một mình mình làm việc này, còn những người khác nữa.
Back
Top