Các nhân vật nữ anime/manga/game trong trang phục áo dài Việt

Bạn thích nhân vật nữ mặc áo dài nào nhất?


  • Total voters
    33
Cái áo dài của Worst Misaka cách điệu gì chứ, bình thường mà, với cả ai nhìn kĩ thì nó là see-through đó :'> mà sao Misaka này "toa" thế nhỉ ? O_O
 
mà sườn xám mặc sao thoải mái như áo dài đc nhỉ?
Hỏi những người mặc áo dài xem nó thoái mái hay không thì biết nhé
 
Chỉnh sửa cuối:
nói về sexy ... xin lỗi các bạn chứ thấy lúc trời mưa chưa? Sườn xám chỉ là muỗi so với áo dài :">
 
Chỉ có mỗi cái áo dài của MW là nhìn đúng áo dài Việt Nam, Điểm cộng cho tác giả Index chịu khó tìm hiểu tư liệu. Mấy cái còn lại nhìn giống sườn xám TQ quá.

ai bảo áo dài ko see-through đc ? Áo dài là khởi nguồn cái fetish see-through của mình đấy :))
 
Tác giả của Novel Index có vẻ biết nhiều về VN, ở phần 1 có món bánh xèo rồi :))

nói về sexy ... xin lỗi các bạn chứ thấy lúc trời mưa chưa? Sườn xám chỉ là muỗi so với áo dài

ehèm :'>
 
đã update 2 bé tân binh ở bài 1 :D
 
Giờ để ý cái ảnh của Mikoto mới thấy transparent thật O.o
Tác giả đầu tư kĩ quá :">
 
Một vài tài liệu quy kết việc ra đời của chiếc áo dài quốc phục là do những tham vọng riêng tư của chúa Nguyễn Phúc Khoát. Do muốn xưng vương và tách rời Đàng Trong thành quốc gia riêng, nên ban sắc dụ về ăn mặc như trên cho khác đi, không phải với người khách trú mà với Bắc triều (trong quy định này đã có cả chỉ thị phụ nữ phải mặc quần hai ống). Sau thấy quần hai ống khêu gợi quá, Vương mới giao cho triều thần pha phối từ mẫu áo dài của người Chăm (giống như áo dài phụ nữ Việt Nam ngày nay, nhưng không xẻ nách) và áo dài của phụ nữ Thượng Hải (chiếc sườn xám) để "chế" ra cái áo dài của phụ nữ Việt Nam (Xem thêm Liên kết ngoài, bài Sự Tích Áo Dài Việt Nam).

bổ sung là cái "sườn xám" mà đoạn trích nói tới ko phải là cái sườn xám bây giờ. Cái ta gọi là sườn xám ngày nay chỉ có mặt ở Thượng Hải lần đầu tiên vào đầu thế kỷ 20 thôi?

------------------------

Áo dài thực chất là cái áo ngũ thân nhưng thắt eo thêm thôi. Mà cái áo ngũ thân lại là phiên bản Viet của qiqao Mãn Thanh.
Nguyên nhân cái áo dài trông giống sườn xám hiện đại là vì sườn xám là cách tân từ trang phục qiqao của mấy bà cô Mãn Thanh, mà đời nhà Nguyễn, bà con cũng bị vua bắt phải copy cái qiqao này để mặc ( áo ngũ thân). Ko tin ông giở ba cái Hoàn châu cách cách coi lại cái áo mấy nhỏ mắm trong ấy mặc, so sánh xem nó cơ bản các bộ phân có phải là giống như áo dài VN nhưng rộng hơn, dày hơn, phần viền áo thường có viền màu ko.

472px-Ladies_of_Imperial_Chinese_Court.jpg


2 cái áo dài và sườn xám tương đồng, vì nó là sự Tây hóa lấy từ mẫu gốc là 1 kiểu áo qiqao của Mãn Thanh đời xưa, chứ đố ông về thời Trịnh - Nguyễn mà kiếm được cái sườn xám ở Thượng Hải đấy [-X. Sườn xám chỉ xuất hiện vào cuối đời Mãn Thanh và Dân Quốc mà thôi.

When the Manchu ruled China during the Qing Dynasty, certain social strata emerged. Among them were the Banners (qí), mostly Manchu, who as a group were called Banner People (旗人 pinyin: qí rén). Manchu women typically wore a one-piece dress that retrospectively came to be known as the qípáo (旗袍 or banner gown). The generic term for both the male and the female forms of Manchu dress, essentially similar garments, was chángpáo (長袍). The qipao fitted loosely and hung straight down the body, or flared slightly in an A-line. Under the dynastic laws after 1636, all Han Chinese in the banner system were forced to wear a queue and dress in Manchurian qipao instead of traditional Han Chinese clothing (剃发易服), under penalty of death (along with the July 1645 edict (the "haircutting order") that forced all adult Han Chinese men to shave the front of their heads and comb the remaining hair into a queue, on pain of death). Until 1911, the changpao was required clothing for Chinese men of a certain class, but Han Chinese women continued to wear loose jacket and trousers, with an overskirt for formal occasions. The qipao was a new fashion item for Han Chinese women when they started wearing it around 1925.
A woman in the traditional loose fitting baggy qipao worn with an over jacket

The original qipao was wide and loose. It covered most of the woman's body, revealing only the head, hands, and the tips of the toes. The baggy nature of the clothing also served to conceal the figure of the wearer regardless of age. With time, though, the qipao were tailored to become more form fitting and revealing. The modern version, which is now recognized popularly in China as the "standard" qipao, was first developed in Shanghai in the 1920s, partly under the influence of Beijing styles. People eagerly sought a more modernized style of dress and transformed the old qipao to suit their tastes. Slender and form fitting with a high cut, it had great differences from the traditional qipao. However, it was high-class courtesans and celebrities in the city that would make these redesigned tight fitting qipao popular at that time.[2] In Shanghai it was first known as zansae or "long dress" (長衫 - Mandarin Chinese: chángshān, Shanghainese: zansae, Cantonese: chèuhngsàam), and it is this name that survives in English as the "cheongsam".

The modernized version is noted for accentuating the figures of women, and as such was popular as a dress for high society. As Western fashions changed, the basic cheongsam design changed too, introducing high-necked sleeveless dresses, bell-like sleeves, and the black lace frothing at the hem of a ball gown. By the 1940s, cheongsam came in a wide variety of fabrics with an equal variety of accessories.

đó là lịch sử cái sườn xám TQ bây giờ.;))


ngay từ cái thời áo ngũ thân copy qiqao, hàng VN đã có đổi khác rồi ( 2 chi tiết: vải mỏng và áo ko quá rộng như trước).
Đến khi cả 2 nước cùng cách tân thì anh VN chỉ thắt cái eo lại, trong khi anh TQ thắt eo + cắt bỏ tay áo + lột quần bà con.:D
 

Attachments

  • 472px-Ladies_of_Imperial_Chinese_Court.jpg
    472px-Ladies_of_Imperial_Chinese_Court.jpg
    50.5 KB · Đọc: 0
Chỉnh sửa cuối:
không có acuried à =((
mục vote k có pé cầm súng à :-?
 
nhìn Bonus của Femu Beko ... ực...
hơi lạc chủ đề chút nhưng mình muốn kiếm phần không lời của bài aodai...
 
Vote 2 em đầu mặc dù phân vân cái áo của e thứ 2 , với còn lại toàn tàu khựa ,với lại ai mặc áo dài lại cầm súng ,mất hết cả vẻ đẹp , fail
 
hơi lạc chủ đề chút nhưng mình muốn kiếm phần không lời của bài aodai...


Hem có lyric...

it has lyrics for Gettouka, but not for Ao Dai. Why? I have no idea what are they chanting in that song.

That is very strange. I was going to ask about the lyrics for that track as well.
Listening to Ao Dai's inflections, it seems to be in one of the Indochinese (Khmer, Laotian and Vietnamese, even Thai) side of things.

Not the first time such a language has been used in an anime OST, last I heard there was some Vietnamese in Paprika.




http://musicvideoswiz.com/artist/Katanagatari
mò google tìm lyric thì nó ra cái này =]]
 
ý tớ là cái phần nhạc nền của nó...
không phải lyrics, tiếng việt mà, cần gì lyrics :))
 
Ui, mê nhất em bonus, ngày xưa cứ khoái vẽ gái kểu hở vai như thế, sếch xy phải biết :">
 
ý tớ là cái phần nhạc nền của nó...
không phải lyrics, tiếng việt mà, cần gì lyrics :))

èo xin lỗi nha Cơm nhầm :(.

mà mấy bài ost kiểu như ao dai khó có nhạc nền riêng lém- trừ khi mình dùng phần mềm làm nhạc nền riêng....
 
Nhìn mấy đứa mặc áo dài mà cứ nhảy nhót tung tăng vác súng vác dao cứ thấy bừa bựa sao sao ấy nhỉ =)), mất hết mịe nó cái duyên áo dài |-)
 
èo xin lỗi nha Cơm nhầm :(.

mà mấy bài ost kiểu như ao dai khó có nhạc nền riêng lém- trừ khi mình dùng phần mềm làm nhạc nền riêng....
uh, mà cũng chả rành cái phần tách nhạc nền nên chịu luôn rồi
mà poll thiếu Beko nên mình cũng chưa vote :-<
 
thấy Misaka Worst- light novel A certain magical Index vếu to ai cũng vote hết .
mình là vietnam-chan cho đúng hàng việt . :D
 
áo dài vốn modiphe từ sườn xám thượng hải mà =)) nói vậy cũng ko phải made in China :) vote cho Saya ;;)
 
Back
Top