WayaFansub ~~tuyển nhân sự số lượng lớn đây~~

Làm cái này được lợi gì không :-?

bạn làm rồi đem bán cũng được
nhưng mà ăn gạch đừng hỏi tại sao.

những người khác làm đa số vì sở thích....
thử xem khả năng dịch thuật đến đâu
xem thử mình có đủ kiên nhẫn ngồi canh timing từng câu từng chữ ko,
hoặc óc sáng tạo hiệu ứng tới mức nào.....
 
Tình hình là nhóm đang thiếu trầm trọng nhân lực để làm một số PJ bựa nên Pika lên đây hi vọng kiếm được vài đồng chí :-" :-":

... [/SIZE][/I][/B]

Nói vậy chả khác gì mình đi ăn đồ thừa, ăn những cái dở mà các nhóm khác không thèm ăn b-(
 
thế sản phẩm của các bạn có thể xem đc ở đâu vậy ... ko biết tiếng nhật nên chỉ ủng hộ về tinh thần thôi ......
.............................. có cảm thấy gì khác ko ;));))
 
Nói vậy chả khác gì mình đi ăn đồ thừa, ăn những cái dở mà các nhóm khác không thèm ăn b-(

Không phải là không thèm ăn mà là không đủ nhân lực để làm :-" :-" . PJ D.Gray-man có 103 ep , Gash Bell = 160 ep , Major = 6ss x 26 ep = ?? . 1 bộ bình thường chỉ có 12 --> 24 ep , những PJ trên có lẽ cũng chỉ còn thua One Piece ;)) .
thế sản phẩm của các bạn có thể xem đc ở đâu vậy ... ko biết tiếng nhật nên chỉ ủng hộ về tinh thần thôi ......
.............................. có cảm thấy gì khác ko

Nếu ai biết tiếng Nhật thì quá tốt còn không thì tiếng Anh . Mình là trans mà tiếng Nhật chỉ biết mỗi từ : Arigato \:D/ \:D/ ( không biết viết đúng không nữa) .

Mình cũng xin nói thật là nhóm có 8 trans nhưng mới xin nghỉ mất 3 rồi nên tình hình ngày càng trầm trọng b-( . Hi vọng sẽ tuyển được thêm người phụ ;;). Những người mới vào có thể nâng cao trình độ từ từ, dịch 1 ep nếu có câu nào không dịch được thì cứ để im và send cho những người là editor phụ (<== chuyện này bình thường, mình đây cũng hay nhờ lắm)

@Minhtri : Cảm ơn cậu đã giải đáp mọi câu hỏi trong topic mình nhé. Dạo này bận làm cái website cho nhóm quá...
 
Chỉnh sửa cuối:
mình biết hơn bạn 3 4 từ gì đó ....=))=))=))=))
 
Thông tin nóng đây!!!
CẦN TUYỂN GẤP TIMER CHO PJ D.GRAY VÀ NHIỀU PJ KHÁC. AI MUỐN GIA NHẬP THÌ ADD NICK YAHOO MÌNH LÀ : [email protected]

Khái quát công việc timing nè: người ở vị trí này sẽ có nhiệm vụ canh thời gian hiện sub sao cho đúng cùng lúc với nhân vật nói (nghĩa là phải canh me từng giây) .Nhưng cũng có 1 số PJ như (D.Gray-Man) thì lại có file sub nhưng là tiếng Nga nên translalor đành dịch và add lên file word (hoặc file ass nhưng chưa timing) .Người đảm nhận công việc timing sẽ phải down phim sub English về để từ đó vừa coi và add line sub Việt vào file sub Nga sao cho phù hợp.

Nếu thấy công việc phù hợp với mình và quyết tâm làm lâu dài thì lúc đó hãy pm mình. Mình có thể hướng dẫn căn bản.
 
Chỉnh sửa cuối:
Kéo hàng lên tí... :P. Nhóm mới có giao diện mới và sắp tới up thêm một số mục hay như Anime online (HD) hay Forum. Mong được mọi người ủng hộ ;;)
 
Cần tuyển nhân sự gấp ở bộ phận encode. Về kĩ thuật sẽ có người hướng dẫn. Chỉ cần tâm huyết với công việc và có máy mạnh ;;);;);;)
 
Back
Top