[FFX/X-2] Liên quan đến FFX/X-2 thì vui lòng post vào đây

Lạ tôi nhớ đã từng chơi bản E rồi mà :-?
Với lại cái đĩa FFX-2 của tôi extract ra toàn FMV tiếng anh mà
Final Fantasy X-2 SLES 51815 E ( bản châu âu )
Final Fantasy X-2 SLUS 20672 U ( bản châu mỹ)
Final Fantasy X-2 International Version + Last Mission SLPM 65478 J ( cái này thì lời E chữ J )
 
Final Fantasy X-2 International Version + Last Mission SLPM 65478 J ( cái này thì lời E chữ J )

Chính nó đấy, chỉ có lời E, còn lại giao diện thì toàn J thì khác gi Jap hả cậu :(. Lâu nay toàn thích chơi undub bây giờ lại gặp cái game J lời E, ngược đời thật
beat_brick.gif
 
he he vậy kiếm tạm bản Châu âu và mỹ mà chơi.
 
hjx hjx... cũng bị nói = E mà chơi toàn Japan sao chơi đây >.<
 
Học tiếng nhật đi ;))
がんばって ;))
 
Ko học thế gặp trên game vào google translate gõ chữ kiểu gì =))
 
nói thiệt học để chơi game thì tôi ko học :D
Game thì tôi đã từng finish rockman 8 mặc dù ko bik tiếng japan :D
Google trans thì nó dịch phần nào thôi, tống cả đoạn dài vào thì bó tay rồi =))
 
Học thêm ngoại ngữ thì ko bao giờ là phí cả, kể cả để chơi game ;))
 
それはよい考えである >> chả biết đúng hem, y như thật =))
 
Hình như ko đúng ngữ pháp :-??
Ta mới học nên ko biết :-??
 
Ghê, tham vọng dịch suteki dane qua tiếng việt à, nếu mà việt hóa được cả bản game PS2 thì thành thần luôn :))
 
Học tiếng nhật đi ;))
がんばって ;))

đã chờ dow 2 lần 1 bản thì crash 1 bản thì J...bây giờ mà chờ học xong thì có vợ con rồi :))
 
Nếu nói học để chơi game thì, thời gian để chơi game còn ko đủ, lấy đâu thời gian mà học J :|
 
ah` há!!! các bác nào chơi bản J thì vào game rồi vào config-> chỉnh hàng kế cuối để chuyển lại E là chơi được rồi chúc vui :D
 
chỉ giúp mình chạy patch với, mình tạo patch rồi chép vao đúng foder nhưng ko thấy chạy gì hết vậy
 
Ghê, tham vọng dịch suteki dane qua tiếng việt à, nếu mà việt hóa được cả bản game PS2 thì thành thần luôn :))

Suteki dane có việt hóa mà . ;;) . Bác funny cũng pro nhỉ bác biết tiếng nhật lun à . Thế bác biết bao nhieu thứ tiếng thê bác :D
 
Studeki da ne cái bản dịch dở hơi :)), tiếng Nhật đang học thôi chứ chưa biết :'>
 
Công nhận với cậu là cái bản việt hóa đó dở hơi >>> chả bao giờ thèm nghe.
Btw cả cái bài xe đạp luôn, thích nghe sakurairo gốc hơn, mặc dù ko biết tiếng japan :D
 
help!! bi crash nữa rồi.sau đoạn Yuna dance siêu thoát cho mấy người ở làng kilika và lúc thằng Tidus nói xong "somehow...horrifying.I don't want to see it again" từ từ tối lại rồi tối lun =((.Ai đi qua giùm đoạn này rồi save lại gửi lên giùm or chỉ cách qua đi rất rất là cảm ơn
file save nè http://www.mediafire.com/?l11yyx00fmg
 
Back
Top