Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
khi dịch phim thì nên dịch từ ngôn ngữ gốc của phim. mà trong sub team không có ai biết tiếng hàn xẻng thì phải
người ta nói là nên chứ có nói là phải đâu. đọc lại cho cái.
Có chắc là sub eng đã truyền tải hết ý tứ từ lời thoại tiếng hàn.
Như vậy là sau 2 lần trans có thể ý tứ không còn được nguyên vẹn khi chỉ 1 lần trans <- đó là ý mình muốn nói
Sub Pulp Fiction của mình dịch theo "Motherf*cker Language" của phim 

Mình đang cần sub cho Step Up 3D 2010,bạn nào có thì share giúp mình với.Tìm trên mấy web chuyên cung cấp sub mà chưa thấy :(
Mấy anh cho em cái sub phim Step up 3d nha
bạn muốn sub cho bản nào, phim này h chỉ toàn CAM và TS, chưa có sub chuẩn, chờ phim ra DVD hoặc HD rồi xem luôn đi cậu :)
Để mình dịch cho , chưa dịch animation nào cả :)
PS: mình down bản Superman.Batman.Public.Enemies.2009.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
có file sub eng khớp ai hảo tâm dịch đc ko:)
View attachment 127420
Bạn xem đc chưa :)mấy cậu cho hỏi cái, cái sub phim Return of the Living Dead Necropolis[2005]trên subscene có 2 sub việt nhưng đều bị lỗi
cái thứ 1, ko hiển thị dc tiếng việt mà chẳng biết mã font gì
cái thứ 2, ai đã edit sang mã unicode nhưng ko có số thứ tự câu line nên chẳng thể nào đọc dc
ai có Kn vụ này edit hộ mình cái, ghiền mấy cái zombie này lắm
[mask]mars;16726967 nói: