[Bàn Luận] Việt hóa Heroes III

Status
Không mở trả lời sau này.
Khuyết nại làm gi với đứa nghiệp dư như bạn. Những người chống đối với hổ xám hôm nay nhớ cho kỹ sau này có bản việt hóa có dấu khi cài game vào hãy xấu hổ với những gì đã xảy ra hôm nay!
 
Khuyên bạn chủ thớt nên biết khiêm tốn lời nói tí nhé, ko cần phải thái quá như vậy đâu. Qua những j bạn nói thì mình thấy bạn là 1 người có thể nói là sống chết vì h3 đấy nhưng mà thực sự công việc ko phải quá đơn giản như bạn nghĩ đâu. Bác T2 là 1 người đã tham gia rất nhiều dự án mod và trong đó có 1 mod khá hay là New Interface, có thể nói là có kinh nghiệm nhất trong việc mod h3. Đừng bao giờ luôn cho mình là đúng cả mà hãy chịu khó lắng nghe người khác. Đã quá nhiều tác phẩm văn học nói về vấn đề này rồi.
 
Mình chỉ muốn làm cho thế hệ sau này thôi không có ý xem thường ai hết.
 
To dongsongkyniem1: Bạn có ý tưởng Việt hóa, mình rất hoan nghênh, mình sẵn sàng ủng hộ bạn phần dịch tiếng Anh trong game ra tiếng Việt, tuy không dám khẳng định 100% là có thể dịch hết được, nhưng mình có thể đảm bảo dịch 100% những gì gọi là cơ bản nhất của game Heroes 3. Tuy nhiên theo dõi từ đầu đến giờ mình chưa thấy bạn nêu 1 cách thức cụ thể nào để có thể làm được điều đó. Ví dụ như bạn đã tìm hiểu bước đầu xem font của game được lưu trữ ở đâu? dùng phần mềm nào để chèn font tiếng Việt vào game? chèn như thế nào? Bạn đã từng làm công việc Việt hóa tương tự cho game nào chưa? Các bước sơ lược để tiến hành công việc như thế nào??
Diễn đàn gamevn có rất nhiều người đam mê game 1 cách thực sự, đôi khi họ làm việc chỉ vì niềm đam mê ấy mà không cần những lý do nào khác như tiền bạc, danh vọng, làm cho thế hệ mai sau gì cả, những điều đó cao siêu quá, đơn giản là mình làm vì mình thích trước đã.
Tóm lại, nếu có thể làm được dự án này thì đó là 1 điều rất tốt. Chỉ là mình chưa thấy được các bước rõ ràng lắm để có thể thực hiện được ^^
 
Những từ này chúng tỏ bạn là một thàng nhãi con để mình cắt nghĩa cho nghe rồi câm cái mồm lại: thứ nhất làm vì Heroes III là 1 tượng đài để cho thế hệ sau trãi nghiệm trong ngôn ngữ Việt Nam - thứ 2 tiền là xứng đáng cho những người đã bỏ công ra làm - thứ 3 trước khi nói gì hãy đổi lại từ đầu bạn có biết độc tiếng việt không.

Văn hóa cao thế này thì đúng là nên để lại di sản tiếng Việt cho thế hệ sau rồi
 
To dongsongkyniem1: Bạn có ý tưởng Việt hóa, mình rất hoan nghênh, mình sẵn sàng ủng hộ bạn phần dịch tiếng Anh trong game ra tiếng Việt, tuy không dám khẳng định 100% là có thể dịch hết được, nhưng mình có thể đảm bảo dịch 100% những gì gọi là cơ bản nhất của game Heroes 3. Tuy nhiên theo dõi từ đầu đến giờ mình chưa thấy bạn nêu 1 cách thức cụ thể nào để có thể làm được điều đó. Ví dụ như bạn đã tìm hiểu bước đầu xem font của game được lưu trữ ở đâu? dùng phần mềm nào để chèn font tiếng Việt vào game? chèn như thế nào? Bạn đã từng làm công việc Việt hóa tương tự cho game nào chưa? Các bước sơ lược để tiến hành công việc như thế nào??
Diễn đàn gamevn có rất nhiều người đam mê game 1 cách thực sự, đôi khi họ làm việc chỉ vì niềm đam mê ấy mà không cần những lý do nào khác như tiền bạc, danh vọng, làm cho thế hệ mai sau gì cả, những điều đó cao siêu quá, đơn giản là mình làm vì mình thích trước đã.
Tóm lại, nếu có thể làm được dự án này thì đó là 1 điều rất tốt. Chỉ là mình chưa thấy được các bước rõ ràng lắm để có thể thực hiện được ^^

Như mình đã nói lúc đầu lập nhóm xong xuôi hết mới bắt đầu tiến hành làm. Các bước tiến hành làm như thế nào mình sẽ nói sau.
 
Như nhiều người đã nói, dịch là chuyện đơn giản, cái khó là làm sao đưa bản dịch đó vào được trong game.
Nhiều người đã từng thử rồi nhưng không được (tất nhiên điều đó không có nghĩa là bạn sẽ không làm được) nhưng mà hiện nay bạn còn đang mò mẫm nhưng bước đầu tiên. Những người đi trước hỏi hướng đi của bạn, bạn không trả lời được (hoặc không muốn nói) thì ai còn muốn bỏ sức ra làm nữa khi mà khả năng rất cao là sẽ phí công?
Và nhiệt tình là 1 chuyện nhưng cách bạn ăn nói sẽ khiến nhiều người không muốn làm chung.
Vài lời muốn nói.
Thân!
 
Như nhiều người đã nói, dịch là chuyện đơn giản, cái khó là làm sao đưa bản dịch đó vào được trong game.
Nhiều người đã từng thử rồi nhưng không được (tất nhiên điều đó không có nghĩa là bạn sẽ không làm được) nhưng mà hiện nay bạn còn đang mò mẫm nhưng bước đầu tiên. Những người đi trước hỏi hướng đi của bạn, bạn không trả lời được (hoặc không muốn nói) thì ai còn muốn bỏ sức ra làm nữa khi mà khả năng rất cao là sẽ phí công?
Và nhiệt tình là 1 chuyện nhưng cách bạn ăn nói sẽ khiến nhiều người không muốn làm chung.
Vài lời muốn nói.
Thân!
Mở mắt ra coi đây là cái gì
48085bd2_2006_09_14_495.jpg
 
mình coi nhưng chưa hỉu ji,bạn giải thik rõ xem :-??
 
edit: double,sry mod
 
Chỉnh sửa cuối:
Mình trí tuệ có hạn (khốn nạn có thừa ;)) ) vẫn không hiểu cái hình kia liên quan gì đến việc Việt hóa Hero III, bạn vui lòng giải thích dùm ...
Nhìn hình lại nhớ ngày xưa cũng trâu cày 9D chạy từ 9DVN sang Acclaim rồi gamer1st :(
Hỡi ôi thời oanh liệt nay còn đâu =((
 
Mình trí tuệ có hạn (khốn nạn có thừa ;)) ) vẫn không hiểu cái hình kia liên quan gì đến việc Việt hóa Hero III, bạn vui lòng giải thích dùm ...
Nhìn hình lại nhớ ngày xưa cũng trâu cày 9D chạy từ 9DVN sang Acclaim rồi gamer1st :(
Hỡi ôi thời oanh liệt nay còn đâu =((
Như mình đã nói "Bạn nghĩ trong rừng chỉ có 1 con hổ thôi sao!"
 
Thôi đề nghị hai bác ko đá nhau nữa. Bạn dòng sông kỷ niệm có ý tưởng thế thôi, nếu làm được thì ae sẽ bắt tay làm, còn khó quá thì ... chắc chờ dài hạn cho tới khi có thể đập phá banh được font chữ của thằng này ra mới tiếp được.
 
Đã moi móc dc font của H3 rồi, có khoảng 7 font nên có lẽ phải chia đều ra cho từng người thì mới nhanh dc.
 

Attachments

Chỉnh sửa cuối:
đề nghị ban nick chủ thớt, vào đây chém gió nhiều quá, đọc hết mấy trang thì chỉ thấy treo cục tiền rồi hô hào mọi người làm :))
 
http://wiki.squeak.org/squeak/952
Hướng dẫn làm font text mới theo ý mình
How to create new text fonts

Problem

You want to create your own font.

Solution

Has there been any change in the way to make use of more Macintosh fonts in Squeak? I ran across some fairly old instructions in the mailing list archives, but in following the steps I encountered an error suggesting to me that I'm missing something in installing new fonts.
I don't think there's been much change, except that some of it has been simplified...

Find the PD program BitFont.

Run it and produce data files of the form, eg, BellissimoNN.BF.

Follow the comment in FontSet class>>convertFontsNamed:inDirectoryNamed:
to produce a FontSet (would be called "Bellissimo") from your fonts.

File out Bellissimo for future use. Note that, unlike other fileIns, this is BINARY file.

Execute

Bellissimo installAsTextStyle.

This will produce a textStyle and install it in TextConstants. Thereafter you may use
cmd-shift-K to access those fonts in an editor, and either cmd-1-5 or cmd-k to change size.

Once your textStyle is installed you may remove the class Bellissimo to save space.

_________________

Cái nỳ là từ google, tớ lười dịch quá :D

Làm thế nào để tạo phông chữ văn bản mới

Vấn đề
Bạn muốn tạo font của riêng bạn.

----
Giải pháp

Có sự thay đổi trong cách sử dụng nhiều phông chữ Macintosh trong Squeak? Tôi chạy trên một số hướng dẫn khá cũ trong kho lưu trữ danh sách gửi thư, nhưng theo các bước tôi gặp phải lỗi này cho thấy với tôi rằng tôi là thiếu cái gì đó trong cài đặt phông chữ mới.
Tôi không nghĩ rằng có được thay đổi nhiều, ngoại trừ một số đã được đơn giản hóa ...

Tìm các BitFont chương trình PD.

Chạy nó và sản xuất tập tin dữ liệu của biểu mẫu, ví dụ, BellissimoNN.BF.

Thực hiện theo các bình trong FontSet>> lớp convertFontsNamed: inDirectoryNamed:
để sản xuất một FontSet (sẽ được gọi là "Bellissimo") từ các phông chữ của bạn.

Tập tin trong Bellissimo để sử dụng trong tương lai. Lưu ý rằng, không giống như fileIns khác, đây là tập tin nhị phân.

----
Thực hiện

Bellissimo installAsTextStyle.

Điều này sẽ tạo ra một kiểu chữ và cài đặt nó trong TextConstants. Sau đó bạn có thể sử dụng
cmd-ca-K để truy cập vào những phông chữ trong một biên tập viên, và một trong hai cmd-1-5 hoặc k-cmd để thay đổi kích thước.

Một khi kiểu chữ của bạn được cài đặt bạn có thể loại bỏ các Bellissimo lớp để tiết kiệm không gian.

Ko thì vào đây đọc cũng được http://fontstruct.com/
 
Chỉnh sửa cuối:
Ko phải là sửa font mà phải add thêm những chữ cái tiếng việt vào bác ạ. Mở bằng fntedit sẽ thấy ngay những kí tự còn thiếu như ă, ả, ạ ... Và nhiệm vụ của mình là phải chèn đè những kí tự này vào những kí tự ko cần thiết (việc vẽ khá dễ paint là đủ :D). Nhưng mà để vẽ dc hết thì mới là vấn đề (ă, ắ, ặ, ố, ồ, ộ ỗ, ............) rất nhiều kí tự phải xử lí :(

Ví dụ (đang vẽ cho bigfont)
untitled.jpg
 
Chỉnh sửa cuối:
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top