Mình không theo dõi nên không biết tiến độ công việc của các bạn làm đến đâu rồi. Nếu như gặp khó khăn khi dịch tên kĩ năng, công trình, quái vật v.v... từ tiếng anh sang tiếng việt thì có thể tham khảo link sau
http://www.heroworld.net/h3/index.php
Đây là web tiếng trung, ghi lại rất chi tiết về các binh chủng, công trình v.v... trong herores 3
Tên tiếng trung của các binh chủng, nhà v.v... là tên chính thức của 3DO phát hành bản tiếng trung ở thượng hải. Chuyển qua hán việt khá dễ hiểu so với việc vắt óc tìm từ để dịch từ tiếng anh sang tiếng việt
ví dụ các công trình của Castle
nghị sự đường (Village Hall)
nội chính thính (Town Hall)
nghị hội (City Hall)
quốc hội (Capitol)
bảo lũy (Fort)
đại bản doanh (Citadel)
thành bảo (Castle)
quán rượu (Tavern)
thị trường (Marketplace)
vật tư thương khố (Resource Silo)
tiệm rèn (Blacksmith)
xưởng đóng thuyền(Shipyard)
cung tiễn thủ (Archer)
thần xạ thủ (Marksman)
kiếm sĩ (Swordsman)
thập tự quân (Crusader)
tăng lữ (Monk)
tế ti (Zealot)
kị binh (Cavalier)
kị sĩ (Champion)
thiên sứ (Angel)
đại thiên sứ (Archangel)
http://www.heroworld.net/h3/index.php
Đây là web tiếng trung, ghi lại rất chi tiết về các binh chủng, công trình v.v... trong herores 3
Tên tiếng trung của các binh chủng, nhà v.v... là tên chính thức của 3DO phát hành bản tiếng trung ở thượng hải. Chuyển qua hán việt khá dễ hiểu so với việc vắt óc tìm từ để dịch từ tiếng anh sang tiếng việt
ví dụ các công trình của Castle
nghị sự đường (Village Hall)
nội chính thính (Town Hall)
nghị hội (City Hall)
quốc hội (Capitol)
bảo lũy (Fort)
đại bản doanh (Citadel)
thành bảo (Castle)
quán rượu (Tavern)
thị trường (Marketplace)
vật tư thương khố (Resource Silo)
tiệm rèn (Blacksmith)
xưởng đóng thuyền(Shipyard)
cung tiễn thủ (Archer)
thần xạ thủ (Marksman)
kiếm sĩ (Swordsman)
thập tự quân (Crusader)
tăng lữ (Monk)
tế ti (Zealot)
kị binh (Cavalier)
kị sĩ (Champion)
thiên sứ (Angel)
đại thiên sứ (Archangel)

ko giải quyết khuyến kiện mem ngoài đối với vụ này à
. Tên thành thì thôi ko cần dịch đâu vì thứ nhất nó như kiểu tên riêng rồi và thứ hai là cái ô chứa tên thành nó cũng ko quá rộng để nhét vừa khi dịch sang tiếng việt :)