English songs - Hát bài gì? Khi nào?

  • Thread starter Thread starter Lord87
  • Ngày gửi Ngày gửi

Lord87

<blink><b><font color=red>Final Boss</font></b></b
Moderator
Tham gia ngày
25/7/06
Bài viết
1,800
Reaction score
3
Có những lúc bạn muốn hát tặng người thân của mình những bài hát tiếng Anh thật ý nghĩa,nhưng không biết phải chọn bài hát nào cho phù hợp? Hát bài gì trong dịp nào? Mình lập topic để mong mọi người cùng chia sẻ
mở hàng với câu hỏi: Nếu tôi muốn 1 bài hát để tỏ tình với bạn gái,bài hát nào là phù hợp nhất
mình xin gợi ý 1 bài hát cổ điển cực kì lãng mạn, Hello - Lionel Richie

http://www.youtube.com/watch?v=PDZcqBgCS74


Hello - Lionel Richie

I've been alone with you, inside my mind.
And in my dreams I've kissed your lips, a thousand times.
I sometimes see you pass outside my door.

Hello!
Is it me you're looking for?
I can see it in your eyes, i can see it in your smile.
You're all I've ever wanted and my arms are open wide.
cause you know just what to say and you know just what to do
And I want to tell you so much....
I love you.

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again, how much I care.
Sometimes I feel my heart will overflow.

Hello!
I've just got to let you know
Cause I wonder where you are, and I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you!?.
Tell me how to win your heart, for I haven't got a clue.
But let me start by saying...
I love you.

Hello!?
I've just got to let you know
Cause I wonder where you are and I wonder what you do.
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you.
Tell me how to win your heart, for I haven't got a clue.
But let me start by saying...
I love you.
Lời dịch

Anh đã từng một mình cô đơn với hình bóng em trong tâm trí
Và trong giấc mơ anh,anh đã hôn em hàng nghìn lần đôi môi
Có những lúc anh thấy em đi ngang qua cánh cửa phòng mình

Chào em!
Phải chăng anh là người bấy lâu em hằng tìm kiếm?
Anh có thể thấy điều đó trong đôi mắt em
Anh có thể thấy điều đó nụ cười của em
Em là tất cả những gì mà anh vẫn luôn mong đợi
Cánh tay anh giang rộng chào đón người
Vì em luôn biết rằng mình phải nói những gì
và biết rằng cần phải làm gì
Và anh muốn nói với em thật nhiều rằng
I love you!

Anh vẫn hằng mong đợi được thấy vầng dương trên mái tóc người
Và nói với em thật nhiều lần,rằng anh quan tâm đến em nhường nào
Có những khi anh cảm thấy trái tim mình như tan vỡ

Chào em!
Anh phải cho em biết được điều này
Bởi anh luôn tự hỏi rằng lúc này em đang ở đâu?
Và tự hỏi em đang làm những gì?
Phải chăng em đang một mình nơi nào chịu đựng nỗi cô đơn
Hay một ai đó đang say đắm yêu người
Làm ơn nói cho anh biết,phải làm sao để có được trái tim em đây?
Khi mà anh vẫn chưa hề có lấy 1 lời gợi ý
Nhưng hãy để anh bắt đầu bằng cách nói rằng
I love you!
 
Chỉnh sửa cuối:
Hello Glee version cũng rất được. :D
 
Nàng gỏi chàng: "anh yêu em nhiều đến mức nào?" . Bạn sẽ trả lời sao?
"Anh yêu em nhiều hơn mây trên trời,hơn cả nước đại dương,hơn cả..." bla bla... đại khái thế
sao không thử nói câu này xem?
"anh nghĩ là tình cảm của anh với em không phải tình yêu"
"cái gì?!"
"Bởi vì tình cảm anh dành cho em quá nhiều,từ yêu khó mà diễn tả hết được"
Thật lãng man phải không nào?

Xin giới thiệu ca khúc: Said I love you but I lied - Michael Bolton
http://www.youtube.com/watch?v=bv5vMJKBAbo

Said I love you but I lied - Michael Bolton

You are the candle, love's the flame
A fire that burns through wind and rain
Shine your light on this heart of mine
Till the end of time
You came to me like the dawn through the night
Just shinin' like the sun

Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
Said I loved you but I lied

'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you but I was wrong
'Cause love could never ever feel so strong
Said I loved you but I lied
With all my soul I've tried in vain
How can mere words my heart explain
This taste of heaven so deep so true
I've found in you

My life has just begun
Need you forever, I need you to stay
You are the one, you are the one

lời dịch

Em là cây nến, ngọn lửa của mình yêu
Ngọn lửa vẫn cháy qua mưa qua gió
Chiếu ánh sáng của em nơi con tim tôi
Cho đến cuối cuộc đời
Em đến bên tôi như bình minh đến sau mỗi đêm dài
và chói sáng như ánh mặt trời

Rời khỏi giấc mơ và bước vào cuộc đời tôi
Chính là em,chính là em
Tôi nói yêu em những tôi đã tự dối lòng
Bởi vì những cảm nhận trong tôi còn mãnh liệt hơn cả tình yêu
Tôi nói yêu em những tôi đã nhầm
Tình yêu sẽ không bao giờ có thể mạnh mẽ đến thế
Tôi nói yêu em những tôi đã tự dối lòng...

Bằng tất cả tâm hồn, tôi cố gắng trong tuyệt vọng
Làm sao tôi có thể gộp được tất cả những từ mà trái tim tôi muốn giải thích?
Vị ngọt nơi thiên đường, thật sâu sắc và chân thật
Mà tôi tìm thấy nơi em

Cuộc sống của tôi chỉ vừa mới bắt đầu mà thôi
Cho đến mãi mãi,tôi cần em luôn ở bên mình
Chính là em,chính là em
 
Hello!
Is it me you're looking for?
Từ hồi bé tí đã đc nghe rồi :) Ôi tuổi thơ ..chưa biết yêu là gì
 
mình mới cãi nhau với người yêu,giờ muốn có 1 bài gì đấy để làm lành. giúp mình với
thank
 
Người yêu bạn nghe đc thể loại gì ? chứ mình mình thấy pop ít mấy bài kiểu làm lành lắm ^^
 
mới thấy 1 topic coi dc ;))

Nỗi cô đơn tột cùng khi ta đánh mất tình yêu, dù lời lẽ có vẽ hơi tiêu cực(đau khổ mà ^^) nhưng melody tuyệt đẹp chắc chắn sẽ giúp bạn khá hơn, để bạn biết rằng tình yêu vô thường.

[video]2Dx-0yWDass[/video]


Nỗi Cô Đơn

Tôi ngồi đây...đắn đo suy nghĩ
Tôi sẽ sống như thế nào nếu ko có em
Em luôn quanh quẩn trong tâm trí tôi...
Tôi sẽ ra sao và như thế nào hở em?
Tôi sẽ ko bao giờ để điều này xảy ra
Tôi sẽ ko để mình cô đơn
Trong đêm khuya vắng lặng
Dù chỉ 1 ngày...
Em muốn biết sự thật ư...
Được thôi..em yêu..Tôi thật sự ko ổn
Tôi thật sự ko thể mất em
Tôi như lạc lỏng giữa..
Chốn ko gian xa lạ..
Tôi đã ko còn tỉnh táo để biết được..
Tôi đang làm gì..đang ở đâu..

Chorus:
Hãy nói với tôi..giờ đây em cảm thấy như thế nào?
( Tôi thì rất cô đơn lạc lỏng nơi này)
Em có cảm thấy điều đó ko..?
( Tôi thật sự rất cô đơn..)
Em có nghĩ về tôi..như lúc này tôi nghĩ về em ?
Em yêu..em có nhớ tôi ko..chỉ 1 mình tôi thôi
Em có mơ về tôi mỗi tối..như tôi mơ về em hay ko?
Giờ đây em hãy để tôi nói cho em biết..
Tình yêu của tôi giờ đây ra sao...
Tình yêu này đang chết dần chết mòn từng ngày
Ước gì những giấc mơ của tôi đều trở thành sự thật
Khi tôi mở mắt tỉnh dậy..
Em hãy để tôi nói cho em biết..
Tình yêu của tôi giờ đây ra sao...
Và tôi đã ko còn thấy khuôn mặt xinh xắn kia nữa
Tôi nghỉ rằng tôi sẽ ko bao giờ yêu..
Dù chỉ 1 lần nữa..

Chorus:
Tôi nhớ khuôn mặt ngây thơ của em..
Tôi nhớ từng nụ hôn ngất ngây em trao
Tôi nhớ mãi những buổi tranh luận..
Chẵng đâu vào đâu của chúng ta
Tôi luôn tin..
Rằng chúng ta sẽ mãi mãi có nhau
Từ kiếp này cho đến hàng ngàn kiếp sau
Tôi nhớ nơi em hay ngồi đây...cạnh tôi
Tôi đang hấp hối...tình yêu này làm tôi quá khổ sở..
Khi những kỉ niệm về em tràn về
Nơi đây ko có em..và đến Chúa cũng biết rằng
Tôi và em đã ko còn thuộc về nhau
Tôi thật sự ko muốn sống..
Tôi muốn nhắm mắt lại..quên đi tất cả..
Nếu như tôi ko thể có em trong cuộc đời này

Chorus
 
Chỉnh sửa cuối:
topic này chất nè , ngồi hóng các cao nhân post nhạc hay . làm 1 bài bất hủ của mình lun.
[video]6wT8xeD4wuA[/video]
 
hề hề, ngồi hóng nhạc hay của các bác :">
 
lại thêm 1 bài tự kỷ =))
nghe bản nào cũng hay ;))

[video]u2EohCVzp4c[/video]
lấy clip của GM nhưng giọng Brian nha, tại bản Brian hay hơn!

[video]Z_q1KVY2Tos[/video]

Careless Whisper

Anh đã cảm thấy không thật
Ngay khi nắm tay dìu em vào sàn nhảy
Rồi khi tiếng nhạc tắt hẳn , một điều gì đó hiện trong đôi mắt em
Khơi gợi nên ký ức về đôi ta trước bức rèm bạc này
Phải chăng tất cả chỉ như để nói lên lời chia tay ?

Anh sẽ không bao giờ khiêu vũ nữa
Đôi chân tội lỗi này đã ko thể lướt theo những giai điệu nhịp nhàng
Dẫu rằng anh có thể giả vờ một cách dễ dàng
Nhưng anh biết em chẳng phải là một người khờ dại
Anh hiểu rằng tự lừa dối bản thân để làm bạn cùng em thì sẽ tốt hơn
Và chẳng màng đến những gì mình đã được trao
Cho nên anh sẽ chẳng bao giờ khiêu vũ nữa
Những vũ điệu đã từng say đắm cùng em

Có thể thời gian không thể xoá nhoà lời thì thầm vô ý của em
Đối với con tim và lý trí , đôi khi hờ hững lại là một điều tốt
Hơn cả một sự thật phủ phàng
Và khi đó sự tổn thương là điều hiển nhiên em sẽ nhận được

Anh sẽ ra sao đây khi đánh mất tình yêu của em ?
Đêm nay tiếng nhạc dường như quá lớn
Ước gì chúng ta có thể rời khỏi đám đông này
Có lẽ đó là con đường tốt nhất
Khi những lời nói vô tình ta làm tổn thương cho nhau

Lẽ ra chúng ta đã có thể hạnh phúc bên nhau
Lẽ ra chúng ta đã có thể mãi mãi say đắm bên vũ điệu tình yêu
Nhưng bây giờ , ai có thể cùng anh khiêu vũ đây ?
Xin em hãy ở lại bên anh
Dù giờ đây mọi chuyện đã không thể trở lại như xưa
Như chúng ta đã từng...

Giờ đây em đã bỏ ra đi
Phải chăng anh đã làm sai điều gì ?
Hay sai lầm chính là em ra đi để anh cô đơn một mình ?
 
Careless Whissper đúng là hay thật,bài này cũng trong top favourist của mình đấy. Nhưng mà để nói lời xin lỗi thì có vẻ không hợp lắm
mình chọn bài All out of love - Air Supply .Nhưng bài này khá kén người nghe đấy
http://www.youtube.com/watch?v=JWdZEumNRmI

Im lying alone with my head on the phone
Thinking of you till it hurts
I know you hurt too but what else can we do
Tormented and torn apart

I wish I could carry your smile in my heart
For times when my life seems so low
It would make me believe what tomorrow could bring
When today doesn't really know, doesn't really know

(chorus)
Im all out of love, Im so lost without you
I know you were right, believing for so long
Im all out of love, what am I without you
I cant be too late to say I was so wrong

I want you to come back and carry me home
Away from these long, lonely nights
Im reaching for you, are you feeling it too?
Does the feeling seem oh, so right?

And what would you say if I called on you now
And said that I cant hold on?
Theres no easy way, it gets harder each day
Please love me or Ill be gone, Ill be gone

(chorus)
Ooh, what are you thinking of
What are you thinking of
What are you thinking of
What are you thinking of
Lời dịch
Anh nằm đây cơ đơn,đầu bên cạnh chiếc phone
Nghĩ về em,anh thật sự cảm thấy đau đớn
Anh biết rằng em cũng đâu khổ như anh
nhưng chúng ta còn có thể làm được gì nữa đây,
Nỗi đau đớn xé nát cõi lòng

Anh ước gì mình có thể
giữ nụ cười em trong trái tim anh
cho những khoảnh khắc cuộc đời anh buồn bã.
Điều đó sẽ khiến cho anh tin tưởng hơn vào những gì ngày mai có thể mang đến
Khi mà cuộc sống này thật sự không ro ràng

Anh đã hoàn toàn mất đi tình yêu,anh đã mất quá nhiều khi mất em
ANh biết rằng em đã đúng,tin tưởng suốt một thời gian dài
Anh đã hoàn toàn mất đi tình yêu,anh sẽ là gì khi không có em đây?
ANh không thể đợi đến lúc quá muộn để nói rằng anh đã thật sai lầm

Anh muốn em quay về đây và đưa anh quay lại ngôi nhà của hai ta
Tránh xa khỏi những đêm dài cô đơn
ANh vẫn đang mong chờ em,liệu em cũng có cảm thấy vậy không?
Cảm giác này,thật chân thật phải không?

Và em sẽ nói gì đây nếu như anh gọi em ngay lúc này
Và nói rằng anh không thể chịu đựng nổi nữa
Chẳng hề có con đường nào đơn giản
Mà nó luôn trở nên khó khăn hơn mỗi ngày
Làm ơn,hãy yêu anh,nếu không anh sẽ chết mất thôi

Ôi,lúc này em đang nghĩ gì...
 
Tự tin lên, dù bạn có là gì, thì cũng chỉ có 1 bạn trên đời thôi ;))

[video]E_5jIt0f5Z4[/video]

"I Am Not My Hair"

[Talking:]
Is that India.Arie? What happened to her hair? Ha ha ha ha ha
Dat dad a dat da [4x] Dad a ooh

[Verse 1]
Little girl with the press and curl
Age eight I got a Jheri curl
Thirteen I got a relaxer
I was a source of so much laughter
At fifteen when it all broke off
Eighteen and went all natural
February two thousand and two
I went and did
What I had to do
Because it was time to change my life
To become the women that I am inside
Ninety-seven dreadlock all gone
I looked in the mirror
For the first time and saw that HEY....

[Chorus]
I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations no no
I am not my hair
I ma not this skin
I am a soul that lives within

[Talking:]
What'd she do to her hair? I don't know it look crazy
I like it. I might do that.
Umm I wouldn't go that far. I know .. ha ha ha ha

[Verse 2]
Good hair means curls and waves
Bad hair means you look like a slave
At the turn of the century
Its time for us to redefine who we be
You can shave it off
Like a South African beauty
Or get in on lock
Like Bob Marley
You can rock it straight
Like Oprah Winfrey
If its not what's on your head
Its what's underneath and say HEY....

[Chorus]

[Bridge]
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better person?
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better friend? Oooh
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair determine my integrity?
(Whoa, whoa, whoa)
I am expressing my creativity..
(Whoa, whoa, whoa)

[Verse 3]
Breast Cancer and Chemotherapy
Took away her crown and glory
She promised God if she was to survive
She would enjoy everyday of her life ooh
On national television
Her diamond eyes are sparkling
Bald headed like a full moon shining
Singing out to the whole wide world like HEY...

[Chorus 2x]

[Ad lib]
If I wanna shave it close
Or if I wanna rock locks
That don't take a bit away
From the soul that I got
Dat da da dat da [4x]
If I wanna where it braided
All down my back
I don't see what wrong with that
Dat da da dat da [4x]

[Talking:]
Is that India.Arie?
Ooh look she cut her hair!
I like that, its kinda PHAT
I don't know if I could do it.
But it looks sharp, it looks nice on her
She got a nice shaped head
She got an apple head
I know right?
It's perfect.

--------------------------------------------

Không chỉ là mái tóc

[Talking]
Đó là India.Arie sao? Mái tóc của nó bị gì vậy? Hehehe


[Verse 1]
Một cô gái nhỏ với những lọn tóc xoăn
Tôi để tóc kiểu Jheri khi lên 8
Cho đến năm 13 tuổi thì tôi để tự nhiên
Tôi đã là mục tiêu cho những tràn cười nhạo
Và những trò trêu gẹo chấm dứt khi tôi lên 15
Khi lên 18 mái tóc tôi trở lại tự nhiên
Cho đến 2002
Tôi đã làm những gì phải làm
Vì thời gian đã thay đổi cuộc đời tôi
Để trờ thành người phụ nữ
Tuổi 19 đi qua
Tôi nhìn vào gương
Và lần đầu tiên tôi nhìn thấy ...

[Chorus]
Không chỉ là mái tóc
Không phải là làn da
Tôi không phải là người mà các người chờ đợi
Tôi không chỉ có mái tóc
Tôi không chỉ có làn da
Mà trong tôi còn có cả một linh hồn đang sống


[Talking:]
Coi nó làm gì với mái tóc kìa, nhìn thiệt là điên khùng quá đi
Tao thích nó đấy
Tao không thích để tóc như thế, hahaha

[Verse 2]
Một mái tóc xinh phải dịu dàng uốn gợn
Một mái tóc xấu thì giống như kẻ nô lệ
Khi thế kỷ mới đang qua
Đó là lúc chúng ta phải nhìn lại chúng ta là ai
Các người có thể cắt hết đi
Đề giống như vẻ đẹp Nam Phi
Hay là xoăn chúng lại
Giống như Bob Marley
Hay là duỗi chúng ra
giống như Oprah Winfrey
Nếu các người không thích thế
Thì hãy nói như tôi đây này

[Chorus]

[Bridge]
Kiểu tóc tôi có làm tôi tốt hơn không ?
Kiểu tóc tôi có làm tôi thân thiện hơn không ?
Kiểu tóc tôi có làm tôi hoàn thiên hơn tý nào không ?
Tôi chỉ muốn sáng tạo theo ý của mình

[Verse 3]
Cơn ung thư và những lần trị liệu
Đã lấy đi những ngày hãnh diện của tôi
Tôi hứa với Chúa rằng nếu tôi qua khỏi
Thì tôi sẽ sẽ tận hưởng từng ngày của cuộc đời
Để xem truyền hình ()
Đôi mắt của tôi đang lóng lánh
Mảng đầu hói phía sau như là mảnh mặt trăng ()
Hãy nói to lên rằng ...

[Chorus 2x]



[Ad lib]

Nếu tôi muốn cắt nó thật ngắn
Hay là muốn bới nó rối lên
Thì cũng chẳng sao cả
Vì tôi vẫn là tôi
Nếu tôi muốn thắt bím sau lưng
Thì tôi thấy cũng chẳng có gì là lạ

[Talking:]
Đó là India.Arie sao ?
Nhìn kìa, cô ấy vừa cắt tóc
Tao thích vậy, khá đấy chứ
Không biết tao cắt vậy được không
Nhưng mà tóc đó với nó hợp làm sao
Tuyệt!
 
Nếu là để khẳng định bản thân,không thể bỏ qua It's my life - Bon Jovi
http://www.youtube.com/watch?v=vx2u5uUu3DE

This ain't a song for the broken-hearted
A silent prayer for the faith-departed
I ain't gonna be just a face in the crowd
You're gonna hear my voice
When I shout it out loud

Chorus:
It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just wanna live while I'm alive
It's my life

This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow's getting harder make no mistake
Luck ain't even lucky
Got to make your own breaks

Chorus:
It's my life
And it's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I'm alive
'Cause it's my life

Better stand tall when they're calling you out
Don't bend, don't break, baby, don't back down

Chorus:
It's my life
And it's now or never
'Cause I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I'm alive

Chorus:
It's my life
And it's now or never
'Cause I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I'm alive
'Cause it's my life!
lời dịch (Câu it's my life mình giữ nguyên,vì nghe nó ý nghĩa hơn khi dịch sang tiếng việt)
Đây không phải là bài hát dành cho trái tim đau khổ
Cũng chẳng phải là lời cầu nguyện cho những lỗi lầm quá khứ
Và tôi không chỉ là một gương mặt mập mờ giữa đám dông
Bạn sẽ nghe thấy giọng tôi
Khi tôi hét to lên...

It's my life!
Bây giờ hoặc không bao giờ
Tôi sẽ không sống mãi mãi
Tôi muốn sống thật sự khi mình vẫn đang tồn tại
(It's my life)
Trái tim tôi như con đường lớn rộng mở
Như Frankie đã nói,
tôi làm theo cách của mình
Tôi muốn sống thực sự khi tôi vẫn đang tồn tại
It's my life!

Đây là thứ dành cho những người sống đúng với chính mình
Cho Tommy và Gina,những người không bao giờ chùn bước
Ngày mai sẽ khó khăn hơn để không mắc phải lỗi lầm
May mắn không là gì cả,nó chỉ khiến bạn tự hủy hoại chính mình thôi

It's my life!
Bây giờ hoặc không bao giờ
Bởi vì tôi sẽ không sống mãi mãi
Tôi muốn sống thật sự khi mình vẫn đang tồn tại
(It's my life)
Trái tim tôi như con đường lớn rộng mở
Như Frankie đã nói,
tôi làm theo cách của mình
Tôi muốn sống thực sự khi tôi vẫn đang tồn tại
Bởi vì
It's my life!
 
Until you - Shayne Ward ( Ngày em đến )

http://vimeo.com/21834499 ( bài này không offical video, cái này là clip mình làm :P )

Bài này tương đối lời rõ ràng, dễ hát ^^ , lại rất nhiều người thích nữa, hay tuyệt !

Lyric:

Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Through any kind of weather
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you felt the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse

Just wanna make us work
Baby tell me I will do whatever

[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you

Baby it just took one hit of you now I'm addicted

You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah

I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever

Chorus:

See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you

[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you


Lời dịch:

Em yêu à cuộc đời này thật ưu ái anh
Nhưng em còn làm nó tươi đẹp hơn
Anh yêu cái cách em đứng bên anh
Vượt qua những sóng gió cuộc đời
Anh không muốn chạy trốn đâu em

Anh chỉ muốn cho em những ngày hạnh phúc
Khi mà em cái thấy cả thế giới này
Đang đè nặng trên bờ vai em
Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu
Anh chỉ muốn đôi ta được hạnh phúc
Em yêu à hãy cho anh biết
Anh sẽ làm cho em mọi thứ

Điệp khúc:

Dường như chưa từng có ai hiểu anh cho đến khi em biết đến anh
Dường như chẳng có ai yêu quý anh cho đến khi em đến và yêu anh
Dường như chẳng có ai muốn chạm vào anh cho đến khi em đến bên anh
Em yêu à chẳng có ai, chẳng ai cả cho đến khi em đến

Em yêu à chỉ với một cử chỉ nhẹ nhàng thôi em cũng khiến anh say đắm
Em chẳng bao giờ biết em đang mất đi điều gì
Cho đến khi em có được mọi thứ em cần

Anh không muốn chạy trốn đâu em

Anh chỉ muốn cho em những ngày hạnh phúc
Khi mà em cái thấy cả thế giới này
Đang đè nặng trên bờ vai em
Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu
Anh chỉ muốn đôi ta được hạnh phúc
Em yêu à hãy cho anh biết
Anh sẽ làm cho em mọi thứ

Điệp khúc:

...

Chỉ vậy thôi là đã quá đủ để biết rồi
Rằng nếu anh để em ra đi
Thì anh sẽ chẳng là ai trên cuộc đời này
Bởi vì anh chẳng bao giờ cám nhận được những cảm giác
Mà em đã trao cho anh
Anh chẳng hề muốn tìm một ai khác cho đến khi em đến bên anh
 
[video]K0H7WSpP2wY[/video]
một trong những bài lúc đi xa mình hay nghe .
 
Hello Glee version cũng rất được. :D
bọn nó hát bài này nhấn nhá quá đáng =((
gleek đây mà còn chả mê được =((

---------- Post added at 22:07 ---------- Previous post was at 22:01 ----------

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Bohemian-Rhapsody-The-Glee-Cast/ZWZADI79.html
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see

I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry

If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye, ev'rybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all


I see a little silhouetto of a man
(Scaramouche, Scaramouche) Will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo, figaro (Magnifico)
I'm just a poor boy, nobody loves me
(He's just a poor boy from a poor family)
Spare him his life from this monstrosity


Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) We will not let you go
Let me go! (Will not let you go)
Let me go! (Will not let you go) Let me go! Ah
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, Mama mia, Mama mia) Mama mia, let me go!

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here

Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Đây phải chăng là cuộc sống thật sự?
Hay đây chỉ là ảo giác mà thôi?
(Cuộc đời như) mắc kẹt trong hố sâu,
chẳng lối thoát nào ra khỏi thực tại.
Hãy mở mắt ra đi,
nhìn lên bầu trời cao vợi và nhận ra rằng:

Ta chỉ là một thằng nhóc nghèo,
ta chẳng thiết gì lòng thương hại,
Bởi ta đến nhẹ nhàng,
rồi cũng ra đi lặng lẽ mà thôi,
Chẳng có gì nhiều nhặng cả...
Cho dẫu gió có thổi như thế nào,
cũng chẳng ảnh hưởng gì đến đời ta.

Mẹ hỡi, cũng chỉ là kết thúc một con người

Đặt nòng súng hướng vào đầu, bóp cò,
và giờ đây gã đã chết.
Mẹ hỡi, cuộc đời con chỉ mới bắt đầu,
nhưng giờ con đã đi xa thật xa
vứt bỏ tất cả cuộc đời này.
Mẹ ơi, ôi, con không có ý muốn làm mẹ khóc,
nhưng nếu con không trở lại vào ngày mai,
thì mẹ hãy vững tin lên, hãy tiếp tục sống,
như chưa có chuyện gì xảy ra.


Đã trễ quá rồi, thời khắc đó đã đến,
sống lưng con ôi sao quá lạnh,
cơ thể con đau nhức làm sao.
Tạm biệt mọi người, con phải đi rồi,
con phải rời xa mọi người để đối mặt với sự thật.
Mẹ ôi, con chẳng muốn chết
Đôi lúc con ước rằng,
giá như mình chưa bao giờ được sinh ra trên cõi đời này.



Ta thấy cái bóng nhỏ bé của một con người
(Scaramouche, Scaramouche)
Liệu ngươi có nhảy điệu Fandango?
Sấm rung và chớp giật, khiến tôi sợ hãi,
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo, Figaro (Magnifico).
Tôi chỉ là một cậu bé nghèo, chẳng có ai thương tôi cả.
(Gã chỉ là một thằng nhóc nghèo khổ,

sinh ra trong một gia đình xác xơ)
Hãy cứu gã và cuộc đời gã khỏi mớ bòng bong này.

Đến nhẹ nhàng, đi lặng lẽ,
liệu các người có để cho tôi ra đi?
Lạy thánh Ala! Không thể nào,
chúng ta sẽ chẳng để ngươi đi.
(Hãy để gã đi)
Lạy thánh Ala! Không thể nào,

chúng ta sẽ chẳng để ngươi đi.
(Hãy để gã đi) Chúng ta không cho ngươi đi.
Hãy cho tôi đi!(Đừng hòng)
Hãy cho tôi đi!(Đừng hòng)
Hãy để tôi đi! Ah không, không, không
(Ôi, mẹ ơi, mẹ) Mẹ ơi, hãy cứu con!
Một con quỷ đang chờ chực con, nó đang chờ con!

Các người nghĩ là các người có thể ném đá

và phỉ nhổ vào mắt ta ư?
Các người nghĩ các người có thể xót thương
rồi lại bỏ rơi ta cho chết?
Ôi, con ơi, đừng làm điều đó cho mẹ nữa, con ơi
Hãy thoát ra đi thôi, thoát ngay lập tức.

Còn gì nữa đâu, có ai hiểu thấu,
Chẳng còn gì quan trọng nữa rồi!
mục đích: chắc là sắp chết rồi nằm nghe???
thực ra mình thích bài này là giọng hát quá đỉnh, nhạc điệu biến hóa khôn lường lôi cuốn trong 6p của bài hát, thêm nữa là cũng dễ thuộc (phần bè thì thuộc mần chi)
có đọc về bình luận bài này rồi nhưng mà đau đầu quá 8-} nên thôi hiểu theo ý tưởng nông cạn của mình vậy :D
///nói về một thằng bắn chết người ta rồi biết mình phải chết thì ngồi suy nghĩ ra bài hát ấy mà =))
 
hãy yêu nhau khi đôi môi còn ửng đỏ :-*
[video]C8mlc9zv5Ho[/video]
 
mình xin lưu ý mọi người,post bài hát cũng phải rõ là nó được hát khi nào,chứ đây không phải là topic mà ai thích bài gì thì post bài ấy đâu

More than I can say - Leo Sayer
http://www.youtube.com/watch?v=dGKnSdikqjw

hãy nói với người ấy của bạn rằng: anh yêu em nhiều hơn những gì anh có thể nói (bài này quá quen thuộc rồi nhỉ :D )
Whoa whoa, yea yea
I love you more than I can say
I'll love you twice as much tomorrow
Oh, love you more than I can say

whoa whoa, yea yea
I'll miss you every single day
Why must my life be filled with sorrow
Oh, love you more than I can say

Ah, don't you know I need you so
Oh tell me please I gotta know
Do you mean to make me cry
Am I just another guy

whoa whoa yea yea
I miss you more than I can say
Why must my life be filled with sorrow
Oh oh, love you more than I can say


Oh don't you know I need you so
So tell me please, I gotta know
Do you mean to make me cry
Am I just another guy

Whoa whoa, yea yea
I love you more than I can say
I'll love you twice as much tomorrow
Whoa, love you more than I can say
I'll love you more than I can say
I'll love you more than I can say........
Ohhhhhhhhhh
(More than I can say)
I'll love you twice as much tomorrow
(More than I can say)
I'll love you twice as much tomorrow
(More than I can say)
I love you more than I can say
(More than I can say)
I love you more than words can say
(More than I can say)
I love you more than I can say
Anh yêu em nhiều hơn những gì anh có thể nói
ANh sẽ yêu em nhiều gấp đôi khi ngày mai đến
Oh, yêu em hơn rất nhiều những lời anh nói

Anh nhớ em mỗi ngày cô đơn
Tại sao cuộc đời anh luôn ngập tràn những nỗi buồn
Oh, yêu em nhiều hơn những lời anh có thể nói

Em có biết rằng anh rất cần em?
Ôi,làm ơn nói cho anh,anh cần phải biết
Em không cố ý làm cho anh khóc phải không?
Liệu anh có phải chỉ là một chàng trai nào đó?

Anh nhớ em, nỗi nhớ không thể diễn tả bằng lời
Tại sao cuộc đời anh luôn ngập tràn nỗi đau
Ôi, yêu em nhiều hơn những lời anh có thể nói

Em không biết rằng anh cần em đến dường nào ư?
Làm ơn hãy nói cho anh, anh cần phải biết
Em có định khiến anh rơi lệ?
Liệu anh có phải chỉ là một chàng trai nào đó?

Ôi bởi vì
Anh yêu em nhiều hơn những lời anh nói
Ngày mai chắc chắn anh sẽ yêu em nhiều hơn gấp bội
Tình yêu anh dành cho em liệu có thể diễn tả bằng lời
Anh yêu em nhiều hơn những lời nói
Anh yêu em hơn cả những lời anh có thể thốt ra
Ôiiiii
(Hơn những gì anh có thể nói)
Ngày mai chắc chắn anh sẽ yêu em hơn nhiều ngày hôm nay
(Nhiều hơn những lời anh nói)
Chỉ ngày mai thôi anh sẽ yêu em gấp đôi ngày hôm nay, liệu em có biết?
(Những lời anh nói liệu có thể thổ lộ tình yêu anh dành cho em)
Bởi anh yêu em nhiều hơn những từ anh nói
(Hơn rất nhiều)
Những lời anh nói
 
Back
Top