Mời anh em đánh giá con webgame Nhật Bản Đại Chiến Mỹ Nữ .

dịch kiểu tàu nhiều quá cũng chẳng muốn chơi
 
Công nhận, dị ứng kiểu dịch lạm dụng từ Hán Việt, mất hết cả phong cách của game.
 
9xac

Game cần có một hình ảnh riêng. Nói về hình ảnh con này đạt chuẩn nhật bổn rồi. Ko xài hàng tàu. Nội dung thì...

Nhưng tiếng Nhật cũng xài tiếng Trung mà? Tiếng Nhật nhiều chữ giống tiếng Tàu và được giản thể lại. Nghĩa cũng tương đương luôn. Chắc vì thế mà nó bị ảnh hưởng/
 
Game này CB gần 1 tháng không thu phí. Vì người Nhật chú trọng đến các giai đoạn phát hành game. Khi CB họ không thương mại hóa để mọi người cảm nhận được game. Vì thế có thể nói con game này không phải là con game ăn xổi ở thì như bây giờ. Do vấn đề pr từ ban đầu nên con game này ít người biết đến để thử , nghĩ cũng uống thiệt.

Còn việc hút máu đến giờ chả ai định nghĩa dc, hok lẽ cứ phát hành ra free là không hút máu? Mình so sánh con này ở VN và Japan thì họ đã hạ giá xuống 4 lần rùi.. Hihi vụ này mình chả biết vì rất ít khi bỏ tiền ra,chiếm đất kiếm thẻ triệu hồi thế thôi.

Mình cũng thấy khó chịu về cái vụ dịch thuật này, gởi mail support họ nói là sợ người chơi đang quen với game Tàu nên họ phải dịch như thế,chắc sẽ có sự thay đổi về vấn đề dịch thuật trong đầu tháng 1.Chuyển hết các em tên tiếng Nhật.. blap..blap... gì gì đó.

À còn vấn đề cskh cũng thấy khá tốt,gởi mail support là thấy trả lời liền. Nhớ có đợt chơi mấy em chả muốn gởi mail luôn. Ăn nạp thẻ rùi mất tiền oan chả biết kêu ai.
 
Sợ quái gì.

Như con Tam Quốc Bá lấy tên là Tam Quốc Chí. Mấy ông ass lo xoắn đít lên và vào chửi nó là ăn cắp bản quyền Tam Quốc Chí. Vãi nhà mấy ông đó. Game không thành công ăn cắp có mà ngu à. Nó chỉ ăn cắp cái mà nó thành công. Còn game nó là thế thì nó cứ đặt, ăn thua là ở đường dài, độ dày mặt PR và kinh nghiệm tiếp cận khách hàng.

Và như thế, phải có bản sắc, làm gì cũng phải giữ và quyết tâm theo đuổi nó. Việc gì phải sợ chứ. MKT đâu hết rồi mà ko cãi lại được cái đó. Hehe
 
Hehe,cái nảy để gởi mail support :v Mà TLN chơi thử chưa? Có gì góp ý,đánh giá cho ae biết nhé :D

- - - Updated - - -

Giờ kiu người ta dịch lại hết qua tiếng Nhật , liệu có hiểu không nhỉ. VN mình cũng toàn là Hán - Việt . Như từ "triệu hồi" từ này là chữ Hán mà chứ như tiếng Nhật là "shoukan" hay "召喚" chả ai hiểu gì. Cái này chắc dựa vào sự linh động của người dịch thuật. :D
 
Nghe các thím bàn cũng thấy ham, hum nay quyết định chơi lại, ủng hộ game Nhật
 
Ngạ lang hoàn là quái ở đâu mọi người, game này có Quest nhưng tìm tên quái ko biết ở đâu @@
 
Thấy mọi người thảo luận khí thế quá, mình cũng tạo 1 acc chơi thử xem thế lào :5cool_bad_smelly:
 
fan Nhật ở VN thiếu gì, cứ dịch bình thường thêm ~desu... lại chả có một đống đứa chơi :))
 
Bạn mở bảng nhiệm vụ " Thông tin Nhiệm Vụ" coi nó biểu đánh ở đâu :D Rùi chui vô đó quánh thui :D

Nghe bọn nó nói đang chuẩn bị thay đổi phiên bản gì gì đó,rùi dịch thuật lại hay sao đó. :D
 
không phải game đó đâu, cái game ông kia đưa link thì kiểu như cổ long hay sao ấy, tunbase
 
Cái này là game nhật hay tàu mà nó dịch ngộ vậy ta :-?
 
Con này của Nhật , mà sợ gamer ko hiểu Nhật - Việt nên nó dịch Hán - Việt :v
 
Rốt cục là game này ra bao lâu rồi thế :|. Chả thấy thông tin gì cả. Thích hình ảnh quá chắc tạo acct test thử.
 
mới chơi cảm nhận là khá nghiện vì làm hồi tưởng đến diseage :))
nói chung nhiệm vụ khá khoai nên phải cày lv mà làm ko cạp đất :))
 
Có cách nào làm màn hình to ra không thế? Ghét chơi webgame mà màn hình 23 inch nhìn muốn nổ đom đóm mắt.
 
Back
Top