[Việt hóa 02/08/2013] Kim Dung Vô Song

Chơi bản tiếng hoa luôn đi. :d
 
Lol, bộ Xạ điêu chưa đi tí nào, hèn chi nó không cho lụm, thôi cứ để đó, đi bộ Thiên Long trước đã, chừng nào tắc quay lại sau :cuteonion37:

Hỏi tiếp, đi Chung Nam sơn đi đường nào :2onion58:
 
Bỏ vào rồi mà vẫn không được là sao hở bác :(

vậy thì mình cũng bó tay @@ Không hiểu tại sao luôn. Có lẽ bác nên chuyển sang win chinese rồi hãy giải nén game ra thì sẽ không bị lỗi thiếu file lung tung
 
Cái game Kim Dung thế giới có bác nào chơi chưa, làm bằng RPG Maker thì phải.:d
 
Cái game Kim Dung thế giới có bác nào chơi chưa, làm bằng RPG Maker thì phải.:d

cái đó chắc bác phải đợi thêm 1-2 năm nữa rùi, nó mới ra chương đầu àh, chắc còn lâu lắm nữa mới có ending.
 
uh, đành chơi KDVS vậy. Mà cái khúc tiêu dao du của bác lấy ở đâu thế, không phải bài hát của Đổng Trinh à.:d
 
Đến giờ rồi mà Kim Dung Vô Song 2 vẫn chưa ra ah?
 
uh, đành chơi KDVS vậy. Mà cái khúc tiêu dao du của bác lấy ở đâu thế, không phải bài hát của Đổng Trinh à.:d

Đây là 4rum gamvn thì tất nhiên lấy trong game rùi, nó có trong Tiên Kiếm 4 đó
 
Ý khí lăng tiêu bất tri sầu, nguyện thượng ngọc kinh thập nhị lâu.
Huy kiếm phá vân nghênh tinh lạc, cử tửu cao ca dẫn phượng du.
Thiên tái thái hư vô phi mộng, nhất đoạn trung tình bất khẳng hưu.
Mộng tỉnh nhân gian khán vi vũ, giang sơn hoàn tự cựu ôn nhu.
Đoạn nào trong tiên 4 nhỉ.
 
MÌnh tải về nhưng báo lỗi CRASS chương trình Macromedia Player 7.0 . Hix, lên mạng tải chương trình đó về cài mà vẫn ko chạy được luôn :(( ... DÙ răng thấy màn hình đăng nhập game và nghe được nhạc nền :(( Có anh nào biết chỉ mình với.
 
Ý khí lăng tiêu bất tri sầu, nguyện thượng ngọc kinh thập nhị lâu.
Huy kiếm phá vân nghênh tinh lạc, cử tửu cao ca dẫn phượng du.
Thiên tái thái hư vô phi mộng, nhất đoạn trung tình bất khẳng hưu.
Mộng tỉnh nhân gian khán vi vũ, giang sơn hoàn tự cựu ôn nhu.
Đoạn nào trong tiên 4 nhỉ.

Hình như bác hok vận dụng Hán tự cho đúng dc nhỉ, đây là bản tui dịch:

Ý khí lăng tiêu bất tri sầu,
Nguyện thượng ngọc kinh thập nhị lâu.
Huy kiếm phá vân nghênh tinh lạc,
Cử tửu cao ca dẫn phong du.
Thiên tải thái hư vô phi mộng,
Nhất đoạn chung tình bất khẳng hưu.
Mộng tỉnh nhân gian khán mi vũ,
Giang sơn hoàn dĩ cựu ôn nhu.

bài Tiêu Dao Du này xuất hiện khi 4 người Vân Thiên Hà và Mộ Dung Tử Anh tâm sự vào buổi tối khi còn trong môn phái đó. Gì chứ cái thể loại tiên kiếm thì phần nào cũng xuất hiện nhiều bài thơ hay ý nghĩa lắm.
 
Chỉnh sửa cuối:
bản tiếng Hoa nó không hiện chữ bạn ạ ... mặc dù mình có cái package Tiếng Hoa rồi
(hay tại chưa restart máy nhỉ)

reboot Pc sau khi cài lang package mới có thể hiện thị được bạn ạ
 
Cho tớ hỏi, anh nào chơi game này trên win7 chỉ em với :( .. Hixx, em tải bản Việt hóa về, xong nó báo lỗi như thế này, làm thế nào để chơi game :((

12_zpsa5a09c50.png
 
update lại link down cho các bác bản đã fix trang 1 nhé. Tải về giải nén ra chơi luôn
 
Tks vì đã up lại link max speed. Cho hỏi game đã full translate chưa. Nếu chưa thì bác có thể hướng dẫn cách dịch để phụ 1 chân cho nào.:6onion54:
 
Tks vì đã up lại link max speed. Cho hỏi game đã full translate chưa. Nếu chưa thì bác có thể hướng dẫn cách dịch để phụ 1 chân cho nào.:6onion54:

hiện tại chỉ còn hội thoại thôi bác ạ. Nếu có khoảng 3,4 người cùng mình dịch mình sẽ triển khai việt hóa full bản mới nhất luôn :D
 
Cái lỗi Graphics/Pictures/Đạt. fix sao đây bác. Đọc bài thấy ghiền ma sao chơi lại lỗi lung tung thế này.
 
Mình ko biết có phải bản mới nhất hay ko. Chỉ mới down link safeshare của bác xong(ver 3.64). Đã thử hết file đính kèm, chép đè file dat.png vào rồi mà vẫn bị. Còn cái vụ đặt tên thì mình ko biết nữa, chỉ mới bấm "Chơi mới" là bị liền. Bó tay rồi, mong bác nhiệt tình giúp đỡ.:2cool_burn_joss_sti
 
Back
Top