- 10/12/06
- 717
- 113
The Hobbit và phần 1 TLOTR down trên tangthuvien của diễn đàn nào đó dịch, ta down về đọc nhưng khó nhai quá
. Tên nhân vật tiếng anh thì tiếng Anh thật nhưng nhiều chỗ dịch thiếu chữ, sai chính tả, có chỗ vẫn còn từ nhưng bị bỏ qua luôn thì phải
( nên đọc cứ thấy nó thiếu thiếu với khó hiểu ). Cả mấy bài thơ dịch ra cũng vậy vẫn có vẻ dùng khá nhiều từ kiểu kiếm hiệp nên đọc khá buồn cười
.
Cách xưng hô cũng hơi loạn, biết là theo tuổi thì dân Hobbit cũng khá thọ nhưng ta thấy nên để là " Cậu ta " hơn là " Ông ta " đọc vậy cảm giác Bilbo với Frodo quá già
( dù tuổi của họ như vậy mới khoảng hơn 30 - 40 của con người phải ko ? ). Đây chỉ là sơ qua những gì đã đọc lại 
Nhân vật Tom Bombadil và vợ ông thì quả là bí ẩn....
Các Valar thì ngoài thời gian đầu là có tham gia 1 chút còn về sau có vẻ đã chán chiến tranh nên chỉ phái Maiar với 1 số chủng loài khác đi giúp đỡ, thần linh quả thật là khá vô tình nhỉ sau rời hết đến Valinor
, tạo ra rồi bỏ mặc tự sinh tự diệt để Melkor với Sauron tàn phá Trung Địa ( rốt cuộc vùng đất này cứ như là nơi bị hắt hủi vậy ). Vì cuối cùng thì ai cũng đều muốn tiền vào Valinor
.
Gandafl sau khi thành Gandafl trắng có quên hết những việc trước kia khi còn là Gandafl Xám ko mấy bác
( Trắng là thay thế luôn vị trí của Saruman nhỉ ). Ta chỉ có vài lời vậy thôi sau khi đã đọc hết The Hobbit của hội nhà văn hồi 2002, và phần 1 và có cả phần 2 của TLOTR thì phải ( lúc đó lớp 9 ). Và đọc thêm trong Thegioitolkien của bác Nghĩa ( công nhận là rất kì công, ý nghĩa, công sức bỏ ra ko nhỏ, mong bác tiếp tục phát huy niềm đam mê của mình vì nó giúp ích cho ra nhiều người
). Bác gdqt thì đã giúp ta chú ý đến topic này và cả những bài dịch của bác cũng rất hay. Còn muốn hỏi nhiều thứ nữa nhưng chắc để lần khác vậy 
Nói đi nói lại thì ta vẫn hâm mô tinh thần của Elves, Dwaft, Con người, Hobbit và các chủng tộc khác bị ảnh hưởng bới chúa tể hắc ám ( nghe như Voldemont của Harry nhưng Vol quá nhẹ đô và chỉ giới hạn trong England chứ ko tàn bạo và kinh khủng như Melkor với Sauron ( ta thấy Sauron còn tàn ác hơn cả Melkor khi lên nối nghiệp.
Chủng tộc nào cũng có anh hùng, bt thì họ chưa thể hiện ra được nhưng khi lý trí, ý thức và trọng trách được thì quả thật là những con người vĩ đại
Bản dịch của Nhã Nam ta cho quit ngay từ vòng gửi xe từ khi nghe tin nó dịch
. Tên nhân vật tiếng anh thì tiếng Anh thật nhưng nhiều chỗ dịch thiếu chữ, sai chính tả, có chỗ vẫn còn từ nhưng bị bỏ qua luôn thì phải
( nên đọc cứ thấy nó thiếu thiếu với khó hiểu ). Cả mấy bài thơ dịch ra cũng vậy vẫn có vẻ dùng khá nhiều từ kiểu kiếm hiệp nên đọc khá buồn cười
.Cách xưng hô cũng hơi loạn, biết là theo tuổi thì dân Hobbit cũng khá thọ nhưng ta thấy nên để là " Cậu ta " hơn là " Ông ta " đọc vậy cảm giác Bilbo với Frodo quá già
( dù tuổi của họ như vậy mới khoảng hơn 30 - 40 của con người phải ko ? ). Đây chỉ là sơ qua những gì đã đọc lại 
Nhân vật Tom Bombadil và vợ ông thì quả là bí ẩn....
Các Valar thì ngoài thời gian đầu là có tham gia 1 chút còn về sau có vẻ đã chán chiến tranh nên chỉ phái Maiar với 1 số chủng loài khác đi giúp đỡ, thần linh quả thật là khá vô tình nhỉ sau rời hết đến Valinor
, tạo ra rồi bỏ mặc tự sinh tự diệt để Melkor với Sauron tàn phá Trung Địa ( rốt cuộc vùng đất này cứ như là nơi bị hắt hủi vậy ). Vì cuối cùng thì ai cũng đều muốn tiền vào Valinor
.Gandafl sau khi thành Gandafl trắng có quên hết những việc trước kia khi còn là Gandafl Xám ko mấy bác
( Trắng là thay thế luôn vị trí của Saruman nhỉ ). Ta chỉ có vài lời vậy thôi sau khi đã đọc hết The Hobbit của hội nhà văn hồi 2002, và phần 1 và có cả phần 2 của TLOTR thì phải ( lúc đó lớp 9 ). Và đọc thêm trong Thegioitolkien của bác Nghĩa ( công nhận là rất kì công, ý nghĩa, công sức bỏ ra ko nhỏ, mong bác tiếp tục phát huy niềm đam mê của mình vì nó giúp ích cho ra nhiều người
). Bác gdqt thì đã giúp ta chú ý đến topic này và cả những bài dịch của bác cũng rất hay. Còn muốn hỏi nhiều thứ nữa nhưng chắc để lần khác vậy 
Nói đi nói lại thì ta vẫn hâm mô tinh thần của Elves, Dwaft, Con người, Hobbit và các chủng tộc khác bị ảnh hưởng bới chúa tể hắc ám ( nghe như Voldemont của Harry nhưng Vol quá nhẹ đô và chỉ giới hạn trong England chứ ko tàn bạo và kinh khủng như Melkor với Sauron ( ta thấy Sauron còn tàn ác hơn cả Melkor khi lên nối nghiệp.
Chủng tộc nào cũng có anh hùng, bt thì họ chưa thể hiện ra được nhưng khi lý trí, ý thức và trọng trách được thì quả thật là những con người vĩ đại

Bản dịch của Nhã Nam ta cho quit ngay từ vòng gửi xe từ khi nghe tin nó dịch

Chỉnh sửa cuối:


Bản dịch đó dùng mấy cụm từ nghe khá thuận tai: Núi Lớn Cô Độc, Dãy Núi Mờ Sương.
Elf không phải Tiên, và Orc không phải Yêu Tinh ... và thế giới Tolkien có nhiều giống lùn hơn con người, thế nên cứ để là Dwarf 
