- 16/12/06
- 3,956
- 1,604
Nhìn oai phong quá, chả bù cho cái Model gốc cứ như nghiện xì kè ấy, mặc dù anh bá đạo giang hồ
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Nếu không nhầm thì đó là skill bản mod do mấy bác bên Group Võ Lam quần hiệp làm, không có trong bản gốc, chưa bao giờ chơi mod đó, nhưng nghe bảo do chiêu đó mạnh, chỉ dùng hiệu ứng chiêu là đủ thắng nên mới sửa damage nhỏ vậyCho mình hỏi skill Vô Khuyết Bá Quyền hiệu ứng thì ngon mà sao damage nhỏ dữ vậy ta ? ... damage skill đầu 10-10, skill thứ hai 20 -20 O.O Có đúng không mọi người ? Hay tại mình học sớm quá nên nó ít damage ?
Cái đó là do group GTA Kiếm hiệp chế ra, ko phải Group Võ Lam quần hiệpNếu không nhầm thì đó là skill bản mod do mấy bác bên Group Võ Lam quần hiệp làm, không có trong bản gốc, chưa bao giờ chơi mod đó, nhưng nghe bảo do chiêu đó mạnh, chỉ dùng hiệu ứng chiêu là đủ thắng nên mới sửa damage nhỏ vậy

Mình trong nhóm Võ Lâm quần hiệp , mod thì thường bên GTA kiếm hiệp làm , nhưng mà mình vẫn nhớ rõ cái skill đó + 1 cái nội công tâm pháp là do 1 bác giấu tên làm và do add của Võ lâm share , skill này thì không tính là phá game, dù mạnh nhưng mà điều kiện để học đủ chắc thuộc dạng khó nhất luôn :soldier_baby:Cái đó là do group GTA Kiếm hiệp chế ra, ko phải Group Võ Lam quần hiệp
Nói chung chơi bản mod chán game hẳn
Skill Vô Khuyết Bá Quyền là do mod thêm do ông Hồng Đức làm cho bản 1.0.26 bản này được ông Dũng CT của chơi trên Trực Tiếp Game 1 lần từ đó lắm thanh niên trẻ trâu vào gruop Võ Lâm Quần Hiệp. 1 thanh niên admin của gruop đó thấy ai cũng nhắc bản của ông Đức nên khó chịu chửi lung tung kêu mod phá game. Mặc dù trước đó có rất nhiều bản mod và group Võ Lâm Quần Hiệp mới là người up nhiều bản mod phá game nhất. Ông Đức sau đó rời VLQH lập gruop GTA Kiếm Hiệp muốn lập team dịch nốt game VLQH cho xong.Mình trong nhóm Võ Lâm quần hiệp , mod thì thường bên GTA kiếm hiệp làm , nhưng mà mình vẫn nhớ rõ cái skill đó + 1 cái nội công tâm pháp là do 1 bác giấu tên làm và do add của Võ lâm share , skill này thì không tính là phá game, dù mạnh nhưng mà điều kiện để học đủ chắc thuộc dạng khó nhất luôn :soldier_baby:
Mấy cái này thì tôi cũng có phần biết cả , tôi cũng chưa bao giờ phủ nhận công VH của các ông ( mặc dù nói thật là t tự lấy mấy cái text file trên steam share rồi về vẽ vời lại cho nó đc tý rồi chơi, chưa bao giờ dùng bản VH nào nó gọi là hoàn chỉnh cả ) , còn về skill Vô khuyết bá quyền thì t không biết là của ông HĐ làm , lúc chưa có vụ cãi nhau vì mấy cái mod thì đã có bài share trên Võ lâm quần hiệp về cái skill này rồi , và ông add bên đó cũng ghi là " người giấu tên , có tâm huyết với VLQH " t nhớ thế , nên t mới nói cái mod này do bên VLQH làm , thế thôi . Chứ mấy cái vụ lùm xùm này nói thật t không muốn dính vàoSkill Vô Khuyết Bá Quyền là do mod thêm do ông Hồng Đức làm cho bản 1.0.26 bản này được ông Dũng CT của chơi trên Trực Tiếp Game 1 lần từ đó lắm thanh niên trẻ trâu vào gruop Võ Lâm Quần Hiệp. 1 thanh niên admin của gruop đó thấy ai cũng nhắc bản của ông Đức nên khó chịu chửi lung tung kêu mod phá game. Mặc dù trước đó có rất nhiều bản mod và group Võ Lâm Quần Hiệp mới là người up nhiều bản mod phá game nhất. Ông Đức sau đó rời VLQH lập gruop GTA Kiếm Hiệp muốn lập team dịch nốt game VLQH cho xong.
Các bản dịch VLQH không có bản nào do gruop Võ Lâm Quần Hiệp dịch cả.Tất cả đều do nhóm của tôi dịch.Cụ thể sau khi gruop Võ Lâm Quần hiệp tìm cách mod dịch tiếng Việt cho bản Tiếng Anh 1.0.26. thì gruop Võ Lâm Quần Hiệp chỉ có làm duy nhất bản dịch thô 1.0.26 dịch bằng phần mềm rất thô thiển không ai đọc nổi. Sau đó ông Hồng Đức lập team dịch bản 1.0.26 tại gruop Võ Lâm Quần Hiệp. Khi đó tôi tham gia và là người dịch chủ yếu cho nhóm bằng tiếng Anh.Được 2 tuần ông Đức bận việc nhà nhóm out. Bản dịch đầu tiên 1.0.2.6 ra đời dịch mới khoảng 20 % còn lại là dịch thô.
Sau đó ông Đức tự dịch 1 mình bản 1.0.26 dịch chế khá nhiều theo ngôn ngữ trẻ trâu.THêm 1 số mod cho game cho vui. Bản dịch thứ 2 ra đời.Đây bản dịch của riêng Hồng Đức và là bản dịch được khá nhiều người biết.
Sau khi lập riêng gruop GTA Kiếm Hiệp .Nhóm dịch tiếp bản 1.0.29 tiếng Trung và 1.0.30 tiếng Trung. Bản này do tôi lập nhóm dịch và tôi là người dịch chính hầu hết. Bản dịch sát nghĩa nhất đã dịch 100 %. Hồng Đức làm font. và nén file VH kiểm tra cuối cùng.
Và 1 số thanh niên của gruop Võ Lâm Quần Hiệp và 1 số gruop khác đã ăn cắp tôi nhắc lại lần nữa là ăn cắp file text VH của nhóm dịch do tôi phụ trách.Đợi nhóm ra VH thì tải về giải nén lấy file text. sửa lại cho up lên làm của mình.File VH của GTA Kiếm Hiệp là file exe và có font riêng.Còn bản VH ăn cắp thì vẫn là copy text vào file mod như cách làm bản 1.0.26
Bản 1.0.29 của GTA là bản dịch 100 % từ tiếng Trung.không mod gì cả chỉ mod VH ending thành tiếng Việt.Công sức của 10 người dịch 5 triệu chữ trong 2 tháng mà các thanh niên đã ăn cắp rồi mà còn sủa như là mình làm ra thì tôi cũng quỳ.
Bản 1.0.30 cũng đã VH còn phần IU và thành tựu chưa VH hóa riêng do bản này thay đổi do với bản 1.0.29 và nhóm dịch đã out không dịch tiếp nữa.
Tôi nhắc lại 1 lần nữa cho các ông thông não ra bản VH do GTA làm mọi phiên bản.nhóm do tôi phụ trách dịch không ai làm hộ nổi câu nào cả.


OK. Đây là tôi nói chung tất cả bài viết ở trên thôi.Mấy cái này thì tôi cũng có phần biết cả , tôi cũng chưa bao giờ phủ nhận công VH của các ông ( mặc dù nói thật là t tự lấy mấy cái text file trên steam share rồi về vẽ vời lại cho nó đc tý rồi chơi, chưa bao giờ dùng bản VH nào nó gọi là hoàn chỉnh cả ) , còn về skill Vô khuyết bá quyền thì t không biết là của ông HĐ làm , lúc chưa có vụ cãi nhau vì mấy cái mod thì đã có bài share trên Võ lâm quần hiệp về cái skill này rồi , và ông add bên đó cũng ghi là " người giấu tên , có tâm huyết với VLQH " t nhớ thế , nên t mới nói cái mod này do bên VLQH làm , thế thôi . Chứ mấy cái vụ lùm xùm này nói thật t không muốn dính vào![]()
Cũng chả biết có trẻ trâu không hay là có người muốn bait war , lúc bắt đầu cãi nhau t cũng có theo dõi , lúc ông Dũng CT giới thiệu game là bản của bác HĐ ( có mod, chỉnh sửa skill các thứ ), sau đó Group VLQH tăng phát hơn 2000 người thì phải , rồi newbie mới chơi game thì phải hỏi , sau đó thì mấy bác có kinh nghiệm vào trả lời , từ từ mới phát hiện ra là skill các thứ không giống nhau , 2 bên bắt đầu lời qua tiếng lại , 2 bên không ai nhịn ai , sau đó bác Long Lê add VLQH mới vào , kêu tìm game gốc cho mấy mem chơi , thật ra mình thấy chuyện này chả có gì , nói rõ có 2 bản game , 1 gốc , 1 đã mod là đc , nhưng lại có mấy thanh niên rảnh hơi lại thêm lửa vào , kêu mod phá game các kiểu , ông Long Lê mới bực quá , phát ngôn nóng lên , tối đi ngủ sáng hôm sau thấy 1 đống nick bay màu , lại có bài viết rời nhóm của bác HĐ + thêm nhóm GTA kiếm hiệp , không biết 2 bên có nói chuyện đàng hoàng các kiểu không , hay nóng lên rồi ra đi không ngoảnh lạiOK. Đây là tôi nói chung tất cả bài viết ở trên thôi.
Nếu muốn chơi VH thì down bản 1.02.9 hoặc 1.0.30 đã VH của nhóm lên đã 99 % rồi. Bản 100 % ông Đức không up nữa dù tôi đã dịch xong lâu rồi.
Tôi chơi được Tiếng Trung lên đâu cần VH . Thấy game nhiều người muốn chơi với ông Đức nhiệt tình lên mới dịch cho nhóm.Đã làm tự nguyện dĩ nhiên share miễn phí không cần cảm ơn. Nhưng lại có mấy thanh niên ăn cắp xong vào gruop chửi lung tung rất bực.Trước đây mấy bác chơi game trong diễn đàn có lắm trẻ trâu như bây giờ đâu.
, à mà không biết thanh niên Chử .... Tử cái gì đó còn ở bên GTA không , nói không sợ mất lòng chứ cái vụ cãi nhau đó tôi nhớ mỗi thanh niên đó, đúng chất trẻ trâu , không lẫn vào đâu đc =.=Chư Tử Mặc là người duyệt bài gruop. Tôi phụ trách nhóm dịch.Lúc đầu tôi có CTT không cần để ý nhưng thấy post bài ông Long Lê chửi ông Đức. tôi thấy hài quá nên bảo tự quyết đi. Ban bớt cũng được cho đỡ cãi nhau.Tôi vẫn không hiểu sao ông Long Lê ở VLQH có thái độ hài thế.Chư Tử Mặc sinh viên năm 1 năm 2 là trẻ con đã đành, Người lớn như ông Long Lê lại nói chuyện không tả nổi vào gruop về game mà chửi bới cá nhân vì việc không có gì nghiêm trọng,gây war kéo theo 1 đống trẻ trâu. Mà thôi không bàn chuyện này nữa ai muốn hiểu sao thì hiểu. Cuối năm đang hóng game nhập vai thế giới mở của Hà Lạc nghe nói giống Skyrim. Đang chờ nếu ngon thì tìm team VH.Cũng chả biết có trẻ trâu không hay là có người muốn bait war , lúc bắt đầu cãi nhau t cũng có theo dõi , lúc ông Dũng CT giới thiệu game là bản của bác HĐ ( có mod, chỉnh sửa skill các thứ ), sau đó Group VLQH tăng phát hơn 2000 người thì phải , rồi newbie mới chơi game thì phải hỏi , sau đó thì mấy bác có kinh nghiệm vào trả lời , từ từ mới phát hiện ra là skill các thứ không giống nhau , 2 bên bắt đầu lời qua tiếng lại , 2 bên không ai nhịn ai , sau đó bác Long Lê add VLQH mới vào , kêu tìm game gốc cho mấy mem chơi , thật ra mình thấy chuyện này chả có gì , nói rõ có 2 bản game , 1 gốc , 1 đã mod là đc , nhưng lại có mấy thanh niên rảnh hơi lại thêm lửa vào , kêu mod phá game các kiểu , ông Long Lê mới bực quá , phát ngôn nóng lên , tối đi ngủ sáng hôm sau thấy 1 đống nick bay màu , lại có bài viết rời nhóm của bác HĐ + thêm nhóm GTA kiếm hiệp , không biết 2 bên có nói chuyện đàng hoàng các kiểu không , hay nóng lên rồi ra đi không ngoảnh lại, à mà không biết thanh niên Chử .... Tử cái gì đó còn ở bên GTA không , nói không sợ mất lòng chứ cái vụ cãi nhau đó tôi nhớ mỗi thanh niên đó, đúng chất trẻ trâu , không lẫn vào đâu đc =.=
T cũng đang hóng , đặt tên game theo tên studio thì chắc là làm cú hit, mà không biết là cuối năm nào =.= ,nói bóng gió từ tháng 5 mà tới giờ cũng chả có cái trailer nào , còn đang cho bản Tiền truyện lên steam với update Tiếng Anh 1.030 cho chính truyện nữa thì ....... , mong ra cái game ngon lành , tới lúc đó biết đâu cũng đóng đc vài viên gạch cùng các bácChư Tử Mặc là người duyệt bài gruop. Tôi phụ trách nhóm dịch.Lúc đầu tôi có CTT không cần để ý nhưng thấy post bài ông Long Lê chửi ông Đức. tôi thấy hài quá nên bảo tự quyết đi. Ban bớt cũng được cho đỡ cãi nhau.Tôi vẫn không hiểu sao ông Long Lê ở VLQH có thái độ hài thế.Chư Tử Mặc sinh viên năm 1 năm 2 là trẻ con đã đành, Người lớn như ông Long Lê lại nói chuyện không tả nổi vào gruop về game mà chửi bới cá nhân vì việc không có gì nghiêm trọng,gây war kéo theo 1 đống trẻ trâu. Mà thôi không bàn chuyện này nữa ai muốn hiểu sao thì hiểu. Cuối năm đang hóng game nhập vai thế giới mở của Hà Lạc nghe nói giống Skyrim. Đang chờ nếu ngon thì tìm team VH.

Bản đó có gruop VLQH làm việt hoá thô rồi lâu rồi thì phải. Không biết đã việt hoá chuẩn chưa tại out gruop lâu rồi. Bác vào mà xem, cần ngay thì down về chơi tạm.Cho mình hỏi bác nam_1047 hhơặc có ai trong group có ý định ddịch tiếp bản tiền truyện không?
Bản đó có gruop VLQH làm việt hoá thô rồi lâu rồi thì phải. Không biết đã việt hoá chuẩn chưa tại out gruop lâu rồi. Bác vào mà xem, cần ngay thì down về chơi tạm.
Skill Vô Khuyết Bá Quyền là do mod thêm do ông Hồng Đức làm cho bản 1.0.26 bản này được ông Dũng CT của chơi trên Trực Tiếp Game 1 lần từ đó lắm thanh niên trẻ trâu vào gruop Võ Lâm Quần Hiệp. 1 thanh niên admin của gruop đó thấy ai cũng nhắc bản của ông Đức nên khó chịu chửi lung tung kêu mod phá game. Mặc dù trước đó có rất nhiều bản mod và group Võ Lâm Quần Hiệp mới là người up nhiều bản mod phá game nhất. Ông Đức sau đó rời VLQH lập gruop GTA Kiếm Hiệp muốn lập team dịch nốt game VLQH cho xong.
Các bản dịch VLQH không có bản nào do gruop Võ Lâm Quần Hiệp dịch cả.Tất cả đều do nhóm của tôi dịch.Cụ thể sau khi gruop Võ Lâm Quần hiệp tìm cách mod dịch tiếng Việt cho bản Tiếng Anh 1.0.26. thì gruop Võ Lâm Quần Hiệp chỉ có làm duy nhất bản dịch thô 1.0.26 dịch bằng phần mềm rất thô thiển không ai đọc nổi. Sau đó ông Hồng Đức lập team dịch bản 1.0.26 tại gruop Võ Lâm Quần Hiệp. Khi đó tôi tham gia và là người dịch chủ yếu cho nhóm bằng tiếng Anh.Được 2 tuần ông Đức bận việc nhà nhóm out. Bản dịch đầu tiên 1.0.2.6 ra đời dịch mới khoảng 20 % còn lại là dịch thô.
Sau đó ông Đức tự dịch 1 mình bản 1.0.26 dịch chế khá nhiều theo ngôn ngữ trẻ trâu.THêm 1 số mod cho game cho vui. Bản dịch thứ 2 ra đời.Đây bản dịch của riêng Hồng Đức và là bản dịch được khá nhiều người biết.
Sau khi lập riêng gruop GTA Kiếm Hiệp .Nhóm dịch tiếp bản 1.0.29 tiếng Trung và 1.0.30 tiếng Trung. Bản này do tôi lập nhóm dịch và tôi là người dịch chính hầu hết. Bản dịch sát nghĩa nhất đã dịch 100 %. Hồng Đức làm font. và nén file VH kiểm tra cuối cùng.
Và 1 số thanh niên của gruop Võ Lâm Quần Hiệp và 1 số gruop khác đã ăn cắp tôi nhắc lại lần nữa là ăn cắp file text VH của nhóm dịch do tôi phụ trách.Đợi nhóm ra VH thì tải về giải nén lấy file text. sửa lại cho up lên làm của mình.File VH của GTA Kiếm Hiệp là file exe và có font riêng.Còn bản VH ăn cắp thì vẫn là copy text vào file mod như cách làm bản 1.0.26
Bản 1.0.29 của GTA là bản dịch 100 % từ tiếng Trung.không mod gì cả chỉ mod VH ending thành tiếng Việt.Công sức của 10 người dịch 5 triệu chữ trong 2 tháng mà các thanh niên đã ăn cắp rồi mà còn sủa như là mình làm ra thì tôi cũng quỳ.
Bản 1.0.30 cũng đã VH còn phần IU và thành tựu chưa VH hóa riêng do bản này thay đổi do với bản 1.0.29 và nhóm dịch đã out không dịch tiếp nữa.
Tôi nhắc lại 1 lần nữa cho các ông thông não ra bản VH do GTA làm mọi phiên bản.nhóm do tôi phụ trách dịch không ai làm hộ nổi câu nào cả.
1. Bản dịch của tôi từ bản 1.0.26 đến 1.0.29 và 1.030 là bản dịch mà tất cả mọi người dùng. Bản của ông share là bản dịch thế nào. Đừng bảo là bản dịch thô không ai thèm đọc nhé. Người gruop ông ăn cắp up lên share lung tung là đúng hay sai ? Long Lê đạo đức của ông chửi Đức thế nào là đúng hay sai? Thành viên của ông sang gruop tôi chửi láo là đúng hay sai ? Cái gì ông cũng kêu ông không biết. Ông là admin lập gruop làm gì? Nói dễ nghe quá.Lời tuyên bố của ông về các bản việt hóa là quá thiển cận và tự phụ !!! Khi tôi làm bản dịch thô việt hóa cho game thì các ông chưa chắc đã nghe tới tên của tựa game này nhé. Tự dùng não mà check lại lịch sử thời gian ra đời các bản dịch, cách đơn giản nhất là xem ngày ra đời của cái topic này. Bản dịch do tôi và 1 số thành viên thời đầu làm ra, có edit khá nhiều và chỉ dịch thô lời thoại. Các bản update sau này tôi dịch thô 1 mình và edit khá ít để tự chơi + share lên group chứ chả bao giờ thèm quan tâm tới mấy cái bản của các ông làm.
Ngoài ra về group Võ Lâm Quần Hiệp do tôi là người sáng lập, chỉ định ông Long Le làm admin phụ để cùng quản lý, ngay từ đầu chúng tôi chỉ lập ra để thảo luận trong 1 nhóm hơn chục người với nhau và tôi share bản dịch cho các ông ấy chơi cùng. Tiêu chí ban đầu của nhóm là nói không với các bản mod khiến mất tính cân bằng của game, thế nhưng khi nhiều thành viên mới vào họ đã tự ý làm cho riêng cá nhân họ đồng thời share cho 1 số người khác. Vì thời gian đầu quản lý còn lỏng lẻo và chưa chặt chẽ nên tình trạng đó đã ảnh hưởng tới sau này, khiến nhiều mem tâm huyết bức xúc khi các bản mod tràn lan dẫn tới nhiều newbie không trải nghiệm được bản gốc vì bị ngập ngụa trong đống rác. Do đó, khi tình trạng căng thẳng, chúng tôi đã phải làm mạnh tay để giải quyết vấn đề theo tiêu chí ban đầu. Chính vì lẽ đó, lời nói của ông Long Le đã vô tình khiến 1 số người "tự ái" và tự ra đi. Việc này sau đó tôi cũng đã nói trên group nhưng các thành viên giàu lòng "tự ái" vẫn cứ theo suy nghĩ của họ và out group, điều này chả ảnh hưởng gì tới tôi nên tôi không cần thiết phải để tâm tới việc làm của họ.
Còn vấn đề ông nói group của tôi ăn cắp thì xin lỗi, member nào đó lấy của các ông dùng chứ tôi cóc thèm, đừng nghĩ cái bản dịch của các ông to tát hay kinh khủng lắm, tôi dịch game hơn 10 năm nay rồi và bị ăn cắp vô số. Quá bực khi đọc được lời của thành phần trẻ trâu, không nắm được nội tình, không hiểu vấn đề lên đây phát ngôn xàm xí.
Biết thưa thớt không biết dựa cột mà nghe. Ai là thằng ăn cắp lại to mồm tự hỏi mình đi. Tôi là người dịch Đức phụ trách kĩ thuật làm font mới, nén file.check lỗi.tôi cần hỏi ai. Ai tự nhận là mình làm được như thế thì bước ra. Tôi nói được làm được. Ông nói rồi thì có làm được gì chưa??LỜI NÓI CHẲNG MẤT TIỀN MUA
LỚN HẾT RỒI, NÊN SUY NGHĨ ĐÚNG SAI TRC KHI NÓI NHÉ!
.Biết thưa thớt không biết dựa cột mà nghe. Ai là thằng ăn cắp lại to mồm tự hỏi mình đi. Tôi là người dịch Đức phụ trách kĩ thuật làm font mới, nén file.check lỗi.tôi cần hỏi ai. Ai tự nhận là mình làm được như thế thì bước ra. Tôi nói được làm được. Ông nói rồi thì có làm được gì chưa??
Admin của gruop đi chửi láo người khác xong rồi kêu người khác tự ái. Thành viên ăn cắp thì bảo không dùng không quan tâm. Lại còn nói đến ơn với nghĩa. Nói không biết ngượng mồm.Ừ người lớn quá nhỉ. Tôi chịu 2 thánh tướng rồi.
Thế tôi cũng nói thẳng nhé. Tôi chửi ông à. hay ông tự nhảy vào dạy đời.Tôi chửi ai. Tôi nói Long Lê chửi láo và thành viên của gruop VLQH ăn cắp . Ông nói sao? Thế gruop mình quản lý admin chửi admin nhóm khác vô lý.thành viên ăn cắp thì tôi nói chính xác sự việc sai ở chỗ nào..
Mình là 1 trong vài người mua key bản quyền game này đầu tiên khi game mới ra mắt, và cũng trực tiếp tham gia vh game này, chưa biết ai mới là người ko biết gì. Sợ lúc mình end game ban còn chưa biết đến game này nữa đấy.
Ai ăn cắp là quyền của họ, bạn đừng có lôi hết cả nhóm người vào nói chung như thế, mình cũng chả định cmt đâu mà nghe bạn nói bùn cười quá. Bản dịch thô bạn đọc ko nổi thì có quyền tìm cái khác mà dùng, chứ làm gì ý kiến ý cò!
À trả lời bạn luôn mình vẫn đang dùng bản 1.0.2.4 việt hóa thô chứ éo biết cái vh "xịn" của bạn là cái gì!