[Việt Hóa] The Witcher 3: Wild Hunt: Hoàn thành

cho mình hỏi mấy cái file việt hóa thì dùng tool nào để mở vậy, muốn mầy mò tự vh mấy quyển sách trong game thử xem sao
 
cho mình hỏi mấy cái file việt hóa thì dùng tool nào để mở vậy, muốn mầy mò tự vh mấy quyển sách trong game thử xem sao
Bác quay lại #58 bác thớt có hướng dẫn rồi đó.
 
ad ơi H muốn gg dịch 2 bản DLC thì làm thế nào 2 năm thì lâu quá đang muốn chơi luôn 2 bản ấy :V
 
Lúc gặp lại Triss và Yen sau khi cứu Ciri chưa được dịch + thêm 2 câu hội thoại ở quest mời mấy đứa ở skelinton về đánh bọn wilhunt
Ak3kud.png
qFe1AN.png
wiEKzQ.png
PAmpzK.png
Lp71iA.png
0HnvYG.png
IhjkZS.png
dlol9h.png
7ARkVv.png
yROu6s.png
Wk5Tp2.png
k6hnG1.png
MAtTm8.png
 
mấy bác post ảnh cho vào thẻ spoil đi, vì ảnh to mất công load với cả dài cả trang ra lăn chuột đọc cmt mệt lắm
 
@thinhcn các quest bạn báo đều là DLC cả. Có thêm cả một quest DLC nữa là trang bị trường Sói.
cho em hỏi h muốn gg dịch 2 bản DLC làm thế nào ad hướng dẫn đc ko 2 năm thì lâu quá :V gg dịch chơi tạm
 
cho em hỏi h muốn gg dịch 2 bản DLC làm thế nào ad hướng dẫn đc ko 2 năm thì lâu quá :V gg dịch chơi tạm
bạn chịu khó lướt lại trang 58 chủ thớt có hướng dẫn đấy
 
bạn chịu khó lướt lại trang 58 chủ thớt có hướng dẫn đấy
Mình có thấy nhưng m không biết dịch xong ném vào folder mod như nào để được việt hóa
 
Đã down file rar mod phụ đề ném vào thư mục Mods. Nhưng khởi động game là bị bật ra. Xóa hết file mod phụ đề thì lại vào game bình thường. Ai biết tại sao không ạ??
 
Ngoài lề tí ạ, em sử dụng mod việt hóa thì ok nhưng mà khi cài chung với mod khác thì bị lỗi
iDrm79h.jpg

bác nào giúp em với :(
 
Cảm ơn nhóm vì bản việt hóa rất nhiều và cũng như tâm huyết của các thành viên trong nhóm , mong nhóm có thể hoàn thành hoàn chỉnh việt hóa game trong thời gian sắp tới
 
Đây là 1 số đoạn chưa dịch, cụ thể là có 2 đoạn hội thoại chưa được dịch 1 từ nào, mình không chụp hết, không biết có phải chụp tất cả không hay chỉ 1 vài ảnh là được thớt nhỉ?
1. Lúc lên đỉnh núi giết 3 mụ crone phải qua thử thách ném đồng xu của bà già dưới chân núi.
2. Nhiệm vụ nhờ zolant (thằng lùn bạn gẻralt) vào ngục chuốc rượu để yen và geralt cứu 1 pháp sư (nhiệm vụ tuỳ chọn) cũng chưa được dịch.
Ngoài ra còn vài đoạn dịch xót ở các nv khác nữa.
ozCSmS.png
kfNUYK.png
jrqmAQ.png
VIQzLV.png
Fxhvbc.png
Pb9igs.png
47NMGf.png
gDV4hE.png
2YekTd.png

47NMGf.png
 
những đoạn hội thoại có mũi tên là chưa được dịch.
0tEGsu.png

ZQ2LD1.png
 
có 2 đoạn hội thoại khá dài và nhiều lựa chọn nối tiếp nhau chưa được dịch:
1. Chuẩn bị đánh trận cuối thì triss vào tâm sự (mình theo tuyến triss)
2. Đoạn hội thoại với thằng elf sau khi cùng yen và ciri đến thám hiểm căn cứ bí mật của nó
8LD3cK.png
C44fxy.png
oAyXaL.png
n6zym1.png
5jP3DB.png
8LD3cK.png

Sau rất nhiều lần bad ending vì nạn mù chữ, cuối cùng mình cũng được cái happy ending nhất. Xin 1 lần nữa cám ơn nhóm dịch đã bỏ công sức, thời gian để có thể tạo ra bản dịch chất lượng như thế này.
IgipIH.png
 
ending 1 lần rồi nhưng mà éo hiểu cốt truyện mấy vì vốn eng quá gà. Cuối cùng sau bao ngày chờ đợi đã có việt hóa:)):))
 
Back
Top