[Việt Hóa] The Witcher 3: Wild Hunt: Hoàn thành

Nó đi kèm với windows. Lúc nào bạn dùng win tiếng việt thì ngày tháng sẽ hiện tiếng việt

upload_2017-12-4_10-33-48.png

Mình có tải gói Tiếng Việt cho Win 10 rồi những mà phần tải và lưu game ngày tháng vẫn còn là Tiếng Anh

upload_2017-12-4_10-34-43.png
 
Cái này do windows update rồi. Hồi truóc minh dùng windows tiếng việt thì vẫn có.
Cho mình hỏi vấn đề khác là cài font để việt ngữ cho bản mod thì mình cài font của bản việt ngữ 1.1 được không :-ss
 
Cho mình hỏi vấn đề khác là cài font để việt ngữ cho bản mod thì mình cài font của bản việt ngữ 1.1 được không :-ss

Được, với điều kiện chính cái mod đó không sử dụng font khác. Game chỉ có một font gốc ở trong content0, cơ chế của game cho phép bản mod việt hóa "ghi đè" font gốc này. Nếu các mod khác ko "ghi đè" tiếp thì thoải mái.
 
vẫn đang chời mà lâu rồi ko theo dõi topic ko biết có update thêm phần gì ko nhỉ :v
 
Mình chơi hết bản chính thì bình thường, việt hoá đầy đủ

Nhưng tại sao 2 cái DLC thì đều chưa được dịch vậy :((

weGxF

weGxF
https://imgur.com/a/weGxF

Ờ, nhất quyết ko đăng được ảnh chứ lại -_-

À xử lí được r
 
Chỉnh sửa cuối:
bác TheRequiem1 cho em hỏi file en.w3strings trong patch1 có quan trọng không, xóa nó đi thì có ảnh hưởng gì không, em sài bản quyền steam thấy có thư mục này thấy bác hướng dẫn xóa nó đi.
 
Mình chơi hết bản chính thì bình thường, việt hoá đầy đủ

Nhưng tại sao 2 cái DLC thì đều chưa được dịch vậy :((

weGxF

weGxF
https://imgur.com/a/weGxF

Ờ, nhất quyết ko đăng được ảnh chứ lại -_-

À xử lí được r

Đọc kỹ post #1

bác TheRequiem1 cho em hỏi file en.w3strings trong patch1 có quan trọng không, xóa nó đi thì có ảnh hưởng gì không, em sài bản quyền steam thấy có thư mục này thấy bác hướng dẫn xóa nó đi.

Ko quan trọng, file enw3strings trong patch0 với patch1 nó bao gồm nhiều câu thoại, sách vở, giao diện trong các content khác. Những câu này chủ yếu là sai chính tả, sai thời gian hiển thị được sửa lại. Đến khi có bản GOTY thì toàn bộ patch0 1 được gộp lại vào content0 nên ko cần thiết nữa
 
Đọc kỹ post #1



Ko quan trọng, file enw3strings trong patch0 với patch1 nó bao gồm nhiều câu thoại, sách vở, giao diện trong các content khác. Những câu này chủ yếu là sai chính tả, sai thời gian hiển thị được sửa lại. Đến khi có bản GOTY thì toàn bộ patch0 1 được gộp lại vào content0 nên ko cần thiết nữa

Vâng em hiểu rồi, cảm ơn bác nhiều :)
 
Link down Movie ở Mediafire bị lỗi, các bác down về dùng Winrar repair rồi mới giải nén nhé.
 
Cái này do windows update rồi. Hồi truóc minh dùng windows tiếng việt thì vẫn có.
Mấy file về item, nguyên liệu chế tạo, nguyên tố hóa học nó nằm ở file nào vậy bác.
 
Có ai bị endless loading sao khi thịt bọn bandits ở cái quest đầu tiên của Blood and Wine ko? Ko hiểu lí do vì sao mà ko tới được toussaint..
 
Chán thật giờ ko biết lỗi ở đâu mà fix luôn, mà cái dlc BnW đâu cần phải finish main story quests đâu đúng ko nhỉ, mình chơi new game+
 
Chán thật giờ ko biết lỗi ở đâu mà fix luôn, mà cái dlc BnW đâu cần phải finish main story quests đâu đúng ko nhỉ, mình chơi new game+

Theo mình biết thì dùng mod với số lượng quá nhiều (nhất là các mod texture, gameplay) thì quá ~ 25 đến 40 (do độ nặng nhẹ của các mods) thì sẽ bị endless loading. Bạn có thể xóa bớt mod vì bản VH đã chiếm 16 mods rồi. Về sau khi có VH 2 bản mở rộng, mình sẽ xem xét gộp chung bản VH vào cỡ 6 mods cho gọn.
 
Vậy khi nào team bạn start 2 cái DLC ạ ?
 
Vậy khi nào team bạn start 2 cái DLC ạ ?

Chắc trong thời gian tới, nghỉ tết thì mình bắt đầu. Hứa với cả team là từ giữa tháng 11 bắt đầu mà cuối cùng lười + công việc cuối năm + chơi bời => Chẳng làm được gì
 
Từ lúc nghe nói có bản vh tw3 mình tải phần 1 và 2 về chơi để hiểu biết cốt truyện. Càng chơi càng thấu hiểu công sức của bác bỏ ra để dịch 1 trò chơi đồ sộ như vậy.... Cảm ơn các bạn trong nhóm dịch rất nhiều.
 
Lên wattpad đọc truyện the witcher của bác deception dịch cũng hay đó. hiểu cốt truyện trước của game các tình tiết và cách sống của Ghẻ Rột chơi game thấy sâu sắc hơn với các lựa chọn trong game
 
Back
Top