PC Mass Effect 2: Legendary Edition - Việt Hóa AI (Bản 2)

anhquoc4062

Youtube Master Race
Tham gia ngày
7/11/23
Bài viết
43
Reaction score
61
Chào anh em, lại là mình đây. Như đã nói lúc trước, mình sẽ cố gắng hoàn thành việt hóa trilogy Mass Effect bằng công cụ AI (Gemini Advance).

Vì dịch sau nên đã có chút ít kinh nghiệm, mình nhận thấy lời thoại của bản 2 sẽ tốt hơn đôi chút so với bản 1 và hạn chế xót text hơn. Vì là bản dịch AI nên chắc chắn sẽ không chuẩn chỉ nhưng dịch tay từng dòng, và có sai sót, nhưng qua đánh giá khi chơi được 20 tiếng bản 1 thì mình thấy AI dịch vẫn hiểu được và thậm chí có phân đoạn dịch mình thấy rất nhập tâm. Mình vẫn đang chơi và sẽ tiếp tục chỉnh sửa các bản cho hoàn thiện hơn (vì mình chủ yếu vừa dịch vừa chơi là chính) chkkwho-png.


Về Mass Effect 2:
Mass Effect 2 là một tựa game nhập vai hành động khoa học viễn tưởng, phần tiếp theo của Mass Effect 1. Câu chuyện tiếp nối cuộc phiêu lưu của Chỉ huy Shepard, người phải tập hợp một đội ngũ tinh nhuệ để đối đầu với một mối đe dọa bí ẩn đang đe dọa toàn bộ các thuộc địa của loài người.

Một số hình ảnh:







Link tải Mod Việt Hóa:
LE2 Việt Hóa

Cách cài đặt:

  • Nếu lần đầu cài đặt việt hoá thì tải cả 2 file LE2VietnameseFonts.zip LE2VietnameseTranslation.rar còn nếu update mới thì chỉ cần tải và cài đặt LE2VietnameseTranslation.rar thông qua ME3ModManager là được.
  • Cho ai mới cài lần đầu: Giải nén file LE2VietnameseFonts.zip và copy thư mục Game vào đường dẫn game và ghi đè file (nhớ backup file nếu cần).
  • Update mới: Chỉ cần tải cài lại file LE2VietnameseTranslation.rar thông qua ME3ModManager là được
    (Ví dụ: E
    confused.png
    SteamLibrary\steamapps\common\Mass Effect Legendary Edition)
  • Tải về và mở ME3Tweaks Mod Manager.
  • Trong tab "Mods", nhấp vào nút "Import Mods".
  • Chọn tập tin mod LE2VietnameseTranslation.rar mà đã tải xuống và cài đặt.
  • Đợi chạy xong và vào chơi thôi.

Video demo: (cập nhật sau)

Cảm ơn anh em đã ủng hộ nhé. Chúc anh em chơi game vui vẻ.


Nếu cảm thấy bản dịch hữu ích, hãy ủng hộ mình một ly cà phê để có thêm động lực hoàn thiện nhé.

VIETCOMBANK:
0441000798840
NGUYEN VAN ANH QUOC

MOMO:
0708035077
Nguyễn Văn Anh Quốc
 
Đã tín dụng. Ủng hộ ra phần 3. Dc thì Andromeda luôn c6tab2v-png
 
Theo mình thì tên mấy tổ chức nên để nguyên, dịch ra thấy kỳ kỳ.
 
Tên riêng ko dich chứ tên tổ hợp chữ có nghĩa dịch ra đúng rồi

Liên hiệp quốc, hội ......các kiểu
 
Theo mình thì tên mấy tổ chức nên để nguyên, dịch ra thấy kỳ kỳ.
Tên riêng ko dich chứ tên tổ hợp chữ có nghĩa dịch ra đúng rồi

Liên hiệp quốc, hội ......các kiểu

Cảm ơn anh em góp ý. Để đồng nhất bản 1 thì mình vẫn để AI dịch Alliance thành Liên Minh, Citadel Council thành Hội Đồng Citadel. Mình thấy để vậy nó xuôi hơn khi đọc. Một phần là AI tự dịch nên có thể lúc nó dịch tên riêng thế này, lúc dịch thế khác nên mình có edit lại cùng 1 nghĩa cho đồng nhất. Chỉ những tên riêng quá khó dịch như là Cipher, Conduit, Mass Relay, Mass Effect,... mình sẽ giữ nguyên và sửa khi tìm đc nghĩa phù hợp.
 
Update 1.1:
Sửa một số tên riêng: Collector, Relay,...
 
Update 1.2:
Sửa một số câu xuất hiện kí tự lạ.
 
Update 1.3:
Update một số câu hội thoại trong loyalty mission của Jacob
 
Back
Top