Kiếm hiệp mạn đàm

Status
Không mở trả lời sau này.
Thế theo ông 2 bản này thì bản nào tốt hơn (thăm dò ý kiến người đọc ;)) )
 
Để đọc convert bản mới xem sao anh demis nương nương khang lại là anh Auberch " Thú Hoàng Tuyệt Bích " :))
 
Có đến 3 thằng Auberch lận 8-}, cuối cùng dek biết ai là thật nữa 8-}

Lão Odisey viết ep 3 chưa =((
 
Ủa tưởng mọi người không hứng :D
Cái làm tui mắc cười là không hiểu sao hình tượng của thú hoàng lại là Demis :| , đọc thì rõ ràng nó bảo kiểu Demis đúng là như Thú Hoàng ngàn năm trước nghìn người yếm ,vạn người ác =)) . Thế nến mới bật ngửa ra , hỏng hết cả hình tượng >"<
Bộ Đại Ác Ma đọc được , xem đến chương 100 không thấy bơm thổi quá nhiều cứ từ từ mà tiến để nhân vật có thể phiêu lưu :D

@ Lão Black hứng thì mai tớ viết cho , hôm nay đi khám bệnh rồi :D
@ Chờ bác No Mercy comment cái Nhân Gian Băng Khí hơi lâu , thôi luyện xong Đại Ác Ma qua xem cả 2 mới được :p
 
Cái Đan khí đạo viết buồn cười thật :)), bình thường một khi đã bắt đầu tu chân thì sau đấy sẽ đi kèm là luyện tập bí kíp và choảng nhau, đây nó lại vèo 1 cái nhảy qua học đại học =))
Chỉ cần tu chân là có thể dễ dàng trở thành thủ khoa toàn quốc, biết thế mình cũng tu chân =))
 
Để đọc convert bản mới xem sao anh demis nương nương khang lại là anh Auberch " Thú Hoàng Tuyệt Bích " :))

Demis là 1 trong 7 tên bi ca tử sĩ, còn Auerbach đường đường là đại nguyên soái, không nghĩ Đại nguyên soái còn có thời gian đi làm mấy cái nhiệm vụ ám sát bảo kê.

Demis chắc xây dựng theo nguyên mẫu thuyền trưởng tưng tửng Jack Sparrow, ái ái vô lại thủ đoạn ....
 
Mình vẫn đọc bản của TTV, vì bên 4Vn dịch toàn mày tao nghe ức chế. Mà từ hồi Thương Hải đoạn đầu đang đọc của TTV ngon, đọc tới đoạn của 4vn dịch thì ức chế gần chết, dịch ẩu kinh khủng, nên từ đó không có thiện cảm gì với 4vn nữa.

Nhìn chung tuy mới đọc qua 2 bộ do 4vn dịch nhưng đánh giá chất lượng dịch kém xa TTV. Không đáng bỏ công đọc :hug:
 
Cái nhân gian băng khí theo bên TTV là dịch sát bản gốc còn bên 4eu thì họ dịch vừa chế thêm để cho hay hơn , khác nhau là đương nhiên, dù sao cả 2 bản tờ đều chả đọc.
 
Nhân gian xú khí viết kiểu hiện đại đọc ko hợp nên vứt xó, tớ ko thích kiểu đô thị cho lắm nhưng cái Đan khí đạo thì hay :))
 
Nhân Gian băng khí không thích đọc vì chửi Nhật Bản nhiều quá...coi ức chế vl
 
truyện đan khí đạo đọc mới một hồi mà đã hoa cả mắt.Nhìn cách nhập truyện đã chán rồi=((=((
 
Cái Đan khí đạo viết buồn cười thật :)), bình thường một khi đã bắt đầu tu chân thì sau đấy sẽ đi kèm là luyện tập bí kíp và choảng nhau, đây nó lại vèo 1 cái nhảy qua học đại học =))
Chỉ cần tu chân là có thể dễ dàng trở thành thủ khoa toàn quốc, biết thế mình cũng tu chân =))

Giờ ông lấy cái chân đi tu vẫn kịp mà :))
Đúng mỗi người một gu thật :D . Mà vì mỗi truyện đều có nhược điểm như thế nên cũng không lạ vì sao nó tòan xếp hàng dưới dưới so với các tác phẩm Top khác :))
Đang tò mò chờ LHBG tiếp ^_^
 
Dạo này truyện dịch bên TTV đọc nản... Không thấy có tác phẩm nào nổi bật và hợp với gu của mình =((=((

Ngồi nhai như nhai rơm nhai rạ cho hết hơn 500 chương của Thần Mộ II bên 4vn, đọc xong mới ngộ ra được bốn chữ: Quá Mất Thời Gian. Truyện trường thiên, viết cho sướng, đôi khi đọc lan man phát sợ ::(::(
 
đã coi xong convert...
lòi ra 2 thằng nương nương khang và 1 thằng thống soái,cả 3 đều là " chí cao phụ thần " trong truyền thuyết :))
 
Cuốn hút hiện thời ta thấy có Đan khí đạo, Cầm đế, Trường sinh giới, Liên hoa bảo giám, Cực phẩm gia đinh. Hi du hoa tùng đọc hơi tò mò 1 chút nhưng chưa tính là rất hay.
 
thế không đọc Bàn Long ah.Truyện đang top đấy:'>:'>:'>:'>:'>
 
Bàn long thấy bàn tán rôm rả nhưng đọc 3 lần không quá được chương đầu tiên :((
 
Bàn Long đọc nó giống Tinh Thần Biến quá, hổng hứng :(
 
ọc.Truyện này siêu phẩm luôn;;);;);;).Nếu đọc từng chap 1 và tám thì không biết bị cà chua cho trượt vỏ chuối bao nhiêu lần:'>:'>:'>:'>
 
cái cầm đế hình như là truyện KHVT phải không vậy? cái gì mà pháo tự hành,uy lực ngang cấm chú ,tự động xác định vị trí ,pháo kích mục tiêu cứ như SW ấy
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top