À mà sẵn tiện dịch giùm tên Hán Việt của Tự Đại Thành Chủ luôn nha, sau khi tìm hiểu về Takamaru, mình thấy cậu này rất thú vị và muốn làm encylopedia của cậu này, nhưng cũng phải nói sơ qua về các nhân vật liên quan nữa chứ 
Aosame Jōshu 青雨城主
Akasame Jōshu 赤雨城主
Ryokusame Jōshu 緑雨城主
Momosame Jōshu 桃雨城主 ---> char này là con gái nhưng ko hiểu sao lại dùng từ Jousu (lord), hay từ này dùng cho cả 2 giới nhỉ
Murasame - ムラサメ ---> xem trên mạng thì thấy con này tên là Tỳ Hưu nhưng không chắc, nhờ hino dịch giùm vậy

Aosame Jōshu 青雨城主
Akasame Jōshu 赤雨城主
Ryokusame Jōshu 緑雨城主
Momosame Jōshu 桃雨城主 ---> char này là con gái nhưng ko hiểu sao lại dùng từ Jousu (lord), hay từ này dùng cho cả 2 giới nhỉ

Murasame - ムラサメ ---> xem trên mạng thì thấy con này tên là Tỳ Hưu nhưng không chắc, nhờ hino dịch giùm vậy






