Cái này khó xem. Giống kiểu Friends mà, muốn thấy hết cái hay thì phải xem tiếng gốc ( phụ đề Eng cũng được). Dịch sang thì mất hết cái hài, rồi những cái sâu sắc trong lời thoại.
Kiểu như PB, Lost, 24 thì tình tiết, hành động là chính, dịch ko ảnh hưởng gì, chứ cái này đã mất cái thoại gốc...
House S6 này hay thật. Ngày càng hay, ăn đứt S4 và S5.
Cái E3 này medicine mystery thì ko có gì, nhưng moral và ethical dilemma rất hay, phần soap opera cũng hấp dẫn nữa.
Season 1 phân công làm đến Ep mấy rồi. Để mình tham gia làm thử, lần đầu làm sub học hỏi kinh nghiệm :D
Đơn giản là lên subscene lấy sub nào ngon ngon tương ứng, rồi về cứ dịch từ TA sang TV là được thôi hả ?
Chắc là do lỗi của 1 cái component nào đó. Nhưng chịu, ko biết cái nào, chả lẽ xóa đi, thử lại từng cái 1 thì điên luôn @-)
Với lại dùng XChange lâu lâu rồi, cũng đổi món tí, khi nào chán lại đổi :))
Mới download về xem thử sub Việt được khoảng 5 phút đầu.
Đoạn này :
ko thể dịch là "Tôi chỉ là 1 gã bị nhiễm trùng tầm thường thôi."
mà là : " Còn tôi chỉ là 1 gã chuyên về bệnh nhiễm trùng tầm thường".
Đó là chuyên môn của House chứ có phải "bị" đâu.
House là bác sĩ chẩn đoán với...
Bậy. .wav là dạng raw, uncompressed, vì thế chắc chắn là to hơn các dạng file khác nhiều.
.flac, .ape, .wavpack, etc... thì đúng là hơn kém nhau 1 ít thôi, nhưng so với .wav thì dung lượng 1 file chỉ bằng khoảng 2/3 - 1/2 thôi.
Đã làm gì mà nặng lắm ;)) Version trước có cái con anni của khỉ, đã ko bật rồi mà Foobar toàn 95MB là thường, lúc nghe nhạc RAM nó còn nhảy thêm nữa
Tóm lại là trình còi thì đứng đú. Dùng default đi [-X
j/k :*>