Làm sub bằng cách đánh máy lại từ audio thì không vi phạm bản quyền. Nhưng làm sub bằng cách dịch lại thì tất nhiên vi phạm bản quyền dịch thuật của tác giả bộ phim. Ngoài ra còn có thể vi phạm về quyền công bố/tiết lộ nội dung. Tóm lại thì không khác việc tự ý dịch sách, truyện, v.v. chỉ khác về mức độ vi phạm thôi. Nhưng thường thì cũng không ai truy cứu nếu chỉ phát hành sub riêng, không kèm phim.