Sorry nha! Mấy tháng cuối năm Fox bận nên dành thời gian cho phần dịch của bạn hơi ít.
Fox dựa vào phần dịch trên google translate rồi đọc bản gốc để sửa vài chổ dịch cho đúng nghĩa. Bạn chịu thì Fox gửi (đang al2m dở dang, mới 60%)
Nó là Tear Ring Saga, hoặc bạn để thành TearRing Saga cũng được. Để Tearing Saga là sai, Tearring Saga cũng sai.
Fox thích Tear Ring Saga, nhưng có lẽ nhiều bạn sẽ khoái để TearRing Saga
Bạn hỏi các bạn xem