だけどいざ直せるというときに腕がありませんじゃお話ならないでしょ?
Câu này nên hiểu thế nào nhỉ? Tớ thấy nếu chia ra 2 đoạn, từ đầu cho đến toki ni, sau đó là từ ude ga cho đến hết thì còn hiểu mỗi đoạn nghĩa của nó là gì. Vậy mà nối liền lại thì không hiểu được cả câu nó nghĩa là gì cả
Câu này nên hiểu thế nào nhỉ? Tớ thấy nếu chia ra 2 đoạn, từ đầu cho đến toki ni, sau đó là từ ude ga cho đến hết thì còn hiểu mỗi đoạn nghĩa của nó là gì. Vậy mà nối liền lại thì không hiểu được cả câu nó nghĩa là gì cả

Sau chỉnh lại setting cũng được
Loop trên máy luôn cho tiện, chứ viết ra giấy nhiều khi quăng lung tung tìm lại mệt lắm 

...
...tớ lại quên mất nick cậu rồi...có ji buzz tớ 1 tiếng.