Hề, nếu vậy thì nó sẽ trở thành văn VN không mang tính đặc trưng của Game nữa. Như tiểu thuyết, manga, anime, phim nước ngoài... khi được dịch hoặc lồng tiếng sang tiếng Việt thì người dịch vẫn không chêm những câu 'độc quyền' chỉ có ở VN thì phần nhiều được độc giả chấp nhận hơn.
Nói thật ra...