Tên quả lắc thời dan người ta dịch ra cho nên không thể sát nghĩa được, một từ tiếng anh có thể dịch ra nhiều nghĩa cho nên theo tui Chrono Triger thì nên dịch ra là "quả lắc xuyên thời dan" còn Chrono Cross thì dịch là "quả lắc xuyên thế dới của thời dan" là hay nhứt! Ủa? Mà endings là cái con...