2 tuần nữa Atlantica CB ?

  • Thread starter Thread starter hark
  • Ngày gửi Ngày gửi
dịch kiểu này nghe nhảm chết đi đc 8-}
 
CB thì nó cho x100 lên cho lẹ thì sao ;;);;);;)
 
để nguyên bản thì ko phải ai cũng rành English, mà dịch thuần Việt thì bỏ m*
--> dịch theo kiểu Tàu là sự lựa chọn duy nhất :hug:
 
Những ai chơi bản thế giới rồi thì đọc
Tiếng Anh quen mồm rồi về việt Nam tất nhiên thấy khó chịu, nhưng những thằng chưa chơi đối với nó chả có vấn đề ji vì nó mới chơi lần đầu skill thế nào nó cũng cha biết thì tên thế nào chả đc.
 
Những ai chơi bản thế giới rồi thì đọc
Tiếng Anh quen mồm rồi về việt Nam tất nhiên thấy khó chịu, nhưng những thằng chưa chơi đối với nó chả có vấn đề ji vì nó mới chơi lần đầu skill thế nào nó cũng cha biết thì tên thế nào chả đc.

Chưa chơi thấy dịch cũng đã chuối rùi :D
Anh Đông hôm nào ra QH tóm lược chút thông tin đi nào :'>
 
vậy chơi game tàu làm quen trước đi, mai mốt đỡ bỡ ngỡ :D
 
thằng Đông nó sợ anh em mình buôn dưa lung tung, thằng nhát gan :-S
 
Thấy atlan vể VN cũng mừng cũng lo, ko biết có gặp lại 1 vài a e thời ser global lúc max lv 100 ko, hồi đó chơi AO vui thật, a e vn chơi vui vẻ, đoàn kết là chính h vào box AO thấy mà buồn tan rã cả hết.
Nhớ hồi trước chơi 1 thời vui vẻ đâu SaToGiaBao, Ryan,NeverDeath, Tats ... ko biết về vn ae có còn nhớ kô hay người chôi nDoor người chơi VTC =((
 
ông SaTo chắc không rồi, vợ vừa sinh con xong chơi sao đc, còn lại thì không biết nhưng cũng rủ được mấy cha ngồi cùng về VN chơi :-?
 
đã có tên skill tiếng việt dc dịch ra rùi nè
skill_archer_silence.jpg

skill_beast_trieuhoiquaithu.jpg

skill_witch_meteor-strike.jpg

skill_shaman_tri-thuong-thuat.jpg


nguồn Game.gate.vn
 
ặc người ta bàn cái vấn đề này từ trưa đến giờ, còn up lên làm gì
 
Thằng Hải đúng là mày hiểu tao nhất đấy. =))
Yên tâm sớm hay muộn cũng có thông tin thôi mà sớm cũng chả để lạm ji, có thay đổi đc ji đâu.:hug:
 
Chính ra nó dịch theo kiểu PTV thì hay. Đồ vật và skill vẫn để tiếng Anh còn mỗi Q là dịch về tiếng Việt thì như thế chơi cảm giác hay. Chơi nhiều thì sẽ quen tên đồ và skill như vậy sẽ không cảm thấy chuối.
 
Tôi chơi Atlantica không nhiều, cũng có thể nói là noob (level 54 thì nghĩ), nhưng chiêu thức trong game thì có thể đã test qua rất nhiều (vì máu PvP). Tuy nhiên ngồi nghĩ mãi vẫn không hiểu skill: Dụng phép phá thuật là cái quái gì.

Dịch kiểu này thì...
 
dụng phép phá thuật chắc là ..... guard dispel =))
 
Cứ giữ nguyên tên skill tiếng anh chỉ dịch nghĩa của skill ấy ra thôi. Chơi nhiều là nhớ được tên skill, mà chơi nhớ được rồi thì chỉ thích tiếng anh thôi
 
Dụng phép phá thuật là silence-Câm mồm đấy :x
 
Không thích dịch sang tiếng việt lắm.
Đọc giống của tàu khựa dễ bị tẩu hỏa nhập ma lắm =))
 
không nên dịch là câm mồm mà nên dịch là khóa mồm hay hơn, câm mồm nghe vừa thô vừa bậy.:D
 
Tác động từ ngoài vào thì phải là Khóa Mõm mới đúng :|
 
Back
Top