[2011] X-Men: First Class - Matthew Vaughn / James McAvoy

nó biến xanh là trình còi, phải biến lung tung lên hết thì mới imba \m/
 
Biến thành màu xanh vẫn chơi được hết, chỉ sợ lúc sướng quá em nó biến lung tung, biến mẹ thành thằng đàn ông thì vỡ mặt =))
 
Cho hỏi thằng Shaw mạnh như vậy sao đoạn cuối khi bị Magneto rút cái mũ ra, nó đơ như khúc gỗ để mặc cho chàng chưởng đồng tiền vô trán, phọt óc ra ngoài.
Các bạn giải thích tại sao nó lại bị đơ? Hay là sức mạnh bị cái mũ hút hết rồi? :| Cái mũ chỉ có tác dụng chống bị Xavier điều khiển thôi mà :(
Lão làng mà hỏi mấy câu như mấy con teen tóc vàng hoe trong rạp =))
Thảo nào mà phim Việt Nam làm ra rạp chỉ toàn là loại phim dễ hiểu , thanh nhiệt não
 
Uhm mà công nhận mấy con teen đú nó lại không xem nổi phim bom tấn đâu nhá.
 
Phim bom tấn thì cũng đa phần là phim dễ hiểu , dễ xem thôi chứ có phải cái gì cần suy nghĩ mấy đâu , đa phần đều là do diễn biến nhanh nên có thể có một đoạn không chú ý thôi , chừng nào là phim của christopher nolan thì mới có thể khác .
Bác BM kinh nghiệm phim ảnh bao nhiêu năm nay mà sao lại có câu hỏi ngộ thế nhỉ :)) .
 
Chỉnh sửa cuối:
Người Việt dùng tiếng Việt đi mấy ông ơi, "vô đối" thì ghi là "vô đối" chứ "imba" hoài xem khó chịu quá :-w
 
Lão làng mà hỏi mấy câu như mấy con teen tóc vàng hoe trong rạp =))
Thảo nào mà phim Việt Nam làm ra rạp chỉ toàn là loại phim dễ hiểu , thanh nhiệt não

J chứ mấy em teen ít có hiểu biết phim ảnh hành động tâm lý nhiều như con trai tụi mình đâu các pác ạ :(, ngây thơ nó thế :(
 
Người Việt dùng tiếng Việt đi mấy ông ơi, "vô đối" thì ghi là "vô đối" chứ "imba" hoài xem khó chịu quá :-w

Phải biết Kị Huý chứ. Không biết vô đối của GVN à :-?.
 
@buonguqua: Ngu dốt là vậy đó bác àh, thà rằng cái gì ko biết thì hỏi, vẫn hơn những kẻ ko biết gì lại tỏ ra nguy hiểm. (Tui ko thích xem phim Việt Nam) :P
 
Chỉnh sửa cuối:
Double post :(, sò rý :(
30 nemmmmmmmmmm
 
Chỉnh sửa cuối:
xì teen thì chỉ xem twilight saga thôi :))
 
Người Việt dùng tiếng Việt đi mấy ông ơi, "vô đối" thì ghi là "vô đối" chứ "imba" hoài xem khó chịu quá :-w

"Imba" dịch ra là gì bạn có biết không?
 
^
^
Mình chỉ hiểu là Imbalance thôi, còn nghĩa thì ko biết, nhưng thấy mấy bác ấy viết vậy đọc nhức mắt quá, chơi đại nghĩa tiếng Việt là vô đối hay vô địch gì cũng đc.
 
Nói imba thì nghe nó imba hơn là vô đối :>
 
xì teen thì chỉ xem twilight saga thôi :))
Transformer, The Expandable, Fast and Furious, siêu nhơn thần thánh với các anh con trai thì khác gì Twilight mà bày đặt.
 
Mọi người cho hỏi tí về phim X-men
Có cái đoạn em Reaven biến hình thành thằng Shaw để ngăn thằng quỷ đỏ đánh Hanks
E ko hiểu đoạn đó-nó chưa nhìn thấy Shaw đội cái mũ đó bao giờ thì sao lại có thể biến thành được-chi tiết này fail quá
 
Chỉnh sửa cuối:
Mọi người cho hỏi tí về phim X-men
Có cái đoạn em Reaven biến hình thành thằng Shaw để ngăn thằng quỷ đỏ đánh Hanks
E ko hiểu đoạn đó-nó chưa nhìn thấy Shaw đội cái mũ đó bao giờ thì sao lại có thể biến thành được-chi tiết này fail quá
Nhìn thấy rồi chứ. Bạn không nhớ cái đoạn tụi nó tấn công vào CIA à, Shaw khi xuất hiện trước mặt chúng nó vẫn còn đội mũ, sau khi thấy không có Xavier ở đó mới bỏ mũ ra.
 
mẹ sao nó không để cho thằng Hanks chưởng vài phát nhỉ ! phí công làm cái đoạn nó hút toàn bộ năng lượng từ cái lõi nguyên tử ! chết không kịp tung skill nào mình cũng thấy tức thay nó :-w
 
Nhìn thấy rồi chứ. Bạn không nhớ cái đoạn tụi nó tấn công vào CIA à, Shaw khi xuất hiện trước mặt chúng nó vẫn còn đội mũ, sau khi thấy không có Xavier ở đó mới bỏ mũ ra.
Uh nhỉ-quên mất đoạn đó -phim 2h nên quên mất chi tiết đó
Mà em Emma chắc hot nhất phim
 
[S]uper[D]ragonX;19465464 nói:
mẹ sao nó không để cho thằng Hanks chưởng vài phát nhỉ ! phí công làm cái đoạn nó hút toàn bộ năng lượng từ cái lõi nguyên tử ! chết không kịp tung skill nào mình cũng thấy tức thay nó :-w
Shaw chứ sao lại Hank bro. Không có Xavier thì Magneto bị Shaw đập cho như con :)). Nhưng mà Shaw vẫn chưa mạnh bằng Jean/Phoenix, Xavier còn không khống chế nổi em này.

Phần này mình thấy xinh nhất là em có 2 màu mắt, mỗi tội xuất hiện ít quá :(
 
Chỉnh sửa cuối:
Back
Top