Mới đọc bài này trên trang diễn đàn tin học, trong này có bác nào rành về sử thì kiến nghị các bác VTC xem lại vấn đề dịch thuật phát :whew:.
http://www.ddth.com/showthread.php?t=249015"Nam man vốn hòa thuận với chúng ta nhiều năm, vậy mà mấy năm gần đây chúng lại dần dần chiến tranh, lúc nào cũng rình rập triều ta, thường xuyên tiến hành cướp bóc ở biên giới, khiến cho bách tính phải chịu khổ. Gần dây có 1 số kẻ nghênh ngang tiến vào trong biên giới của ta. Triều đình phát hiện thấy bọn giặc này vô cùng sùng bái Đồ đằng của bản quốc, nếu như có thể dựng nhiều Đồ đằng tại khu vực biên giới thì có thể khiến bọn chúng không dám xâm phạm, dẹp yên 1 cuộc chinh chiến! Binh sĩ Nam man thường mang Đồ đằng theo quân, chỉ cần có thể tiêu diệt được chúng thì có thể lấy được những Đồ đằng kia."
Đó là nguyên văn 1 nhiêm vụ của game Linh Vương đã được VTC "việt hóa"
Tôi chơi đã chọn bản đồ tận cùng phía nam:nơi vùng đất hai Bà Trưng khi xưa khởi nghĩa, vậy mà khi nhận nhiêm vụ ,lại có cái nhiệm vụ chết tiệt này.Chẳng nhẽ những người "việt hóa " không hiểu những câu chữ trong nhiệm vụ này?
Đau lòng thay
Thất vọng về VTC
![]()