Cậu bé bút chì

Status
Không mở trả lời sau này.
Kệ báo , cùng lắm NXB thêm cái Rate vào thôi .
NXB mà ngừng là tớ viết thư lên báo chửi nó -____- , mấy lão nhà báo rảnh .
 
cái này hình như là của bạn đọc đăng lên ấy chứ không phải nhà báo
 
Vui nhất là khúc Ma mút trắng của ông nội dzới lại lúc mà khám sức khỏe ;;) Xem khúc đó cười đau bụng chết :))
 
@Neito R : tớ xem bài đó rồi . Phụ huynh có con nhỏ tuổi thì chịu thôi -___- .
Truyện lần này đọc vui hơn tập 3 ^^ .
 
hôm nay mới đọc được nửa cuốn mắc cười quá nên chịu kô nổi để dành mai đọc tiếp. Thích nhất là 2 bố con Shin cứ mỗi lần gặp gái đẹp là ... hehe
 
nói thiệt thằng viết tờ báo đó wa wan liêu ...... suy nghĩ wa bèo .... có phần châm xấu bộ truyện ... dùng nhìu tù ngữ ko đúng .... với cái lối nghĩ 1 chiều như vậy thì hèn chi cái VN phát triển ko nỗi ... nếu nói những cái phản hồi cái bài viết đó thì chắc tui viết gãy tay luôn wa .. Bao h cũng lối nghĩ 1 chiều ^:)^ thang ghi bai đó ko co mail liên lac MK .... những bộ như Futary Ecchi có tung ra như bển thì chắc =)) =)) =)) ........ bởi vậy người ta nói nước VN mình con thua thái lan tới 2xx năm :)) ..... SHIN 1 BỘ TRUYỆN VUI PHẢN ÁNH LỐI SỐNG XÃ HỘI .. HÀNH ĐỘNG RAT CHI LÀ BÌNH THƯỜNG (DÙ CÓ HƠI HÓA ĐI ) CỦA 1 ĐỨA TRE BINH THUONG ;)) hay ko binh thuong nhỉ ... và VV và VV..... đọc bài báo ko hiểu thằng viết báo nó có con và đã trãi chua vay .. đã bao nhiu lần tiếp xúc với trẽ em .. chăm sóc choi đùa với trẽ em chứ =)) =)) MK nó .... po tay
 
Shin---------- hay nhất là vụ ông bà nhà "đấu vật"............... bụ Cu Shin chọc tức tiết :))
Hic nhà xb KĐ mà dịch thì toàn dịch léo cho đúng với người việt, đọc chán........... ko còn hay
 
jade ninja nói:
Shin---------- hay nhất là vụ ông bà nhà "đấu vật"............... bụ Cu Shin chọc tức tiết :))
Hic nhà xb KĐ mà dịch thì toàn dịch léo cho đúng với người việt, đọc chán........... ko còn hay
Shin dịch léo vậy mà còn bị phản ảnh thế đấy, dịch đúng gốc chắc khỏi xuất bản luôn:)), cái vụ đấu vật ở cái bài đăng được xem là cái phản cảm nhất đóL-)
 
Ko biết dịch đúng gốc thì ra sao nhỉ :)) Dịch léo vậy cũng tàm tạm nhưng mình thích dịch nguyên gốc cơ ;;) Hầu như Shin tập nào cũng dzui nhỉ :D
 
Bác nào thử lấy ví dụ 1 câu hoặc 1 đoạn dịch nguyên gốc so với dịch của Kim Tiền xem nào :D

PS : Cái đoạn ông bố bà mẹ đấu vật ở tập 1, ăn cơm xong ông bố nói món "Khoai lang nướng bắt đầu phát huy tác dụng", vậy chẳng lẽ khoai lang nướng có thành phần hóa học giống...viagra ??? :))
 
SoFasttt nói:
Bác nào thử lấy ví dụ 1 câu hoặc 1 đoạn dịch nguyên gốc so với dịch của Kim Tiền xem nào :D

PS : Cái đoạn ông bố bà mẹ đấu vật ở tập 1, ăn cơm xong ông bố nói món "Khoai lang nướng bắt đầu phát huy tác dụng", vậy chẳng lẽ khoai lang nướng có thành phần hóa học giống...viagra ??? :))
ý cậu vậy là sao :|
 
Thằng cu Shin bé tí nhưng đã mê gái rồi
Em thix lúc thằng Shin nói:"Voi vỏi vòi voi" còn ông bố thì :"Ma mút Châu Phi"=))
 
Hix.Chưa đọc tập 4
Mụ hàng xóm thix hóng nhở , bà ý hình như thix nghe Shin kể về bố mẹ thèng bé lúc đêm=))
 
ông bố làm gương cho thằng con.Hai bố con cùng dê nhưng thằng Shin bé như thế mà mê gái thì chứng tỏ "Con hơn cha là nhà có phúc";;)
 
hix, cha mẹ đấu vật, con mê hoa hậu bãi biển, gia đình này nên gọi là gì đây nhỉ ?:-?
 
Gia đình ham hố ;)) !
Bên này nhiều người thích Shin , bàn luận vui . Tớ qua Accvn chơi nhiều đứa ghét Shin ra mặt -___- .
 
đọc truyện này tớ khoái nhất vụ thằng shin vẽ ... con voi rồi đi khoe với cô giáo =)) =))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top