Claymore !!!!!!!!!!!!!!!

Status
Không mở trả lời sau này.
Các bác ơi cho em link down đi, nghe mà thèm quá. Đọc của VN nó dịch linh ta linh tinh... Nào là "mắt bạc", nào là "vô ảnh kiếm". Lộn hết cả ruột... T___T
 
Các bác ơi cho em link down đi, nghe mà thèm quá. Đọc của VN nó dịch linh ta linh tinh... Nào là "mắt bạc", nào là "vô ảnh kiếm". Lộn hết cả ruột... T___T
silver eyes dịch thành mắt bạc chuẩn quá rồi còn j =))
còn vô ảnh kiếm là j? 8-| Flash sword của Irena ah? Đậm chất võ hiệp TQ quá 8-}
 
Chưa đọc nhưng nghe nói nó dịch cái title thành "Mắt bạc" hay "Kiếm ma" gì đấy =))
 
Flash Sword dịch là vô ảnh kiếm là quá chuẩn rồi còn gì :))...
...btw...ra đến chap 75 rồi,em Galatea coi mòi sắp toi :))...
 
mù mắt lại vừa cụt 1 tay
E khó mà qua khỏi =))
btw, Flash sword của Irene công nhận để thành Vô Ảnh Kiếm chuẩn nhưng nghe tên đậm chất kiếm hiệp TQ quá :))
 
đọc Claymore mình coi xong cái anime rồi đọc vài chap manga rồi phán thẳng.....kid stuff, hell yeah :'>
 
Với Felix thì cái gì ảnh chả xem là kid . . . người lớn cả mà chấp làm gì :>
 
đã biết là có người ko chịu thừa nhận mà.....Shounen= for kid, lol 8-}

đã tự nhận mình ko phải là otaku phải nhận thức được chớ :'>
 
Ai ko thừa nhận nói tớ nghe coi nào ;)) . . . chỉ là bảo các bạn kia đừng thắc mắc làm gì cho mệt .
Đi đâu Felix cũng chịu khó bảo cái này for kid cái kia for kid thì ko muốn thừa nhận cũng ko đc =))
 
muốn biết thì đi qua Jap hỏi thử....đừng để bị xem là otaku là được :-"
tớ nói tụi Jap kìa.....qua nước khác rate khác lol8-}
Claymore thì 4 năm nữa mới coi tiếp..lúc đó chắc nó cũng..gần full 8-}

mà nói thật...cái chuyện mà con bé nó tàn sát hết cả CLB đến em ruột nó cũng ko tha mà tụi nó nó cũng xem là for kid thì đừng hỏi tại sao Jap lắm thằng bệnh =))
 
Flash Sword dịch là vô ảnh kiếm là quá chuẩn rồi còn gì ...
...btw...ra đến chap 75 rồi,em Galatea coi mòi sắp toi ...
Vô ảnh kiếm nghe hay đấy tớ còn đoán là nó dịch thành khoái kiếm nữa =))
Wind Cutte chắc là Đoạn phong trảm
 
Thôi cái Wind Cutter buồn éo muốn nhắc
người chém gió
thằng nào dịch chém gió quen tay rồi nên dịch thành người chém gió luôn :-<...
 
wtf :o
wind cutter = người chém gió :o
ôi thật là đỉnh cao ^:)^
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top