Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Xa mặt cách lòng mà, thử hỏi thẳng cô ấy xem :-*

[Lunar]SatThu;12093664 nói:Tôi nói với em, những lúc em buồn, em khóc, em 1 mình hay là em bị bệnh. Hãy gọi cho anh, anh sẽ luôn tìm cách chạy xuống thăm em, chăm sóc em (tui ở thành phố HCM, cô ấy ở Bình Dương). Khi tui kêu em ấy hứa với anh đi, cô bé trả lời: "I'm sorry"
Muốn bảo vệ, chia sẻ nỗi đau của cô ấy, có là sai sao, có là quá đáng sao, tui thật sự ko hiểu em ấy nghĩ gì.
.
"xin lỗi" và "a iu e" là 2 cụm khó nói nhất
......... Từ "Xin lỗi" và "Cám ơn" đúng ra phải đặt ở cửa miệng kìa [-x ........ Dân VN hầu như chỉ giỏi đổ thừa chứ không giỏi nhận lỗi
.......
...... Nhiều khi mình không sai, nhưng vẫn cứ phải "xin lỗi", vì có những lúc bắt buộc như thế
....
)- Chính vì quan niệm này mà người dân VN thường ít ai chịu trách nhiệm đối với những gì mình làm......... Từ "Xin lỗi" và "Cám ơn" đúng ra phải đặt ở cửa miệng kìa [-x ........ Dân VN hầu như chỉ giỏi đổ thừa chứ không giỏi nhận lỗi
.......
- Từ "xin lỗi" không phải khó nói, mà bản thân không chịu nhận ra cái sai nên nói không được...... Nhiều khi mình không sai, nhưng vẫn cứ phải "xin lỗi", vì có những lúc bắt buộc như thế
....
( Vài dòng về cái từ in đậm trên)
, thật đúng ý em. Nói "thanks you" với "sorry" thì quá dễ, dù em bị người ta vu khống là cướp giật thì em cũng có thể nói "thanks you" với người vu khống mình mà không cần phải suy nghĩ. Những bạn sinh ra ở nước nói tiếng Anh là ngôn ngữ máu thịt thì không nói gì vì các bạn ấy cảm nhận được chữ "sorry" và "thanks you" nặng nề hơn các bạn học tiếng Anh trong khi tiếng Việt đã thấm vào máu. Đối với chuyện nhà em thì dù em có làm sai chuyện gì nhỏ nhỏ mà không nói "xin lỗi" cũng không sao, nếu mà nói "sorry" thì chắc chắn sẽ bị ăn tát ngay kèm theo một câu: "xạo chó hả mậy" dù mẹ em không bao giờ nói bậy, đủ thấy là cú "chọt" của em nó nặng tới đâu
.