█ DC Cinematic Universe (DCU) █ Lanterns (2026)

FB_IMG_1590502196616.jpg
Coi lại MoS thấy bố của Kal-El giỏi võ vl, đánh thắng cả đại tướng Zod :5cool_big_smile:
 
Batman mới vừa ăn 1 oscar, Joker mới ăn 1 oscar, 2 con người trên đỉnh cao sự nghiệp vào DCEU và gặp cay kéo vàng WB
 
Bài nối tiếp bài hôm tr trên dcvn, ko biết giỡn hay chơi :))
Bài viết thứ hai của admin page liên quan tới quá trình điều tra nhân vật bí ẩn tại AT&T. Một lần nữa, mình xin phép không được tiết lộ tên thật của admin này. Cảm ơn các bạn đã theo dõi.
Louis
Pasadena, California
24/5/2020
Sự thực là tôi có lẽ không phải người đầu tiên nảy ra ý tưởng mò tới nhà Zack. Trước đây đã có nhiều người từng thử làm điều này. Những người hâm mộ ông và hâm mộ những gì ông đã và đang làm chắc chắn sẽ có nhiều cách để có thể dò ra địa chỉ cụ thể nơi vị đạo diễn ở. Cá nhân tôi, thông tin giá trị nhất mà tôi thu thập được về nơi mà Zack sống, sau khi lục tìm đủ thứ từ Google cho đến nhiều diễn đàn xã hội khác nhau, chính là việc nhà của ông nằm trên một con dốc gần sân vận động Rose Bowl. Tiết lộ cho bạn thêm một điều thú vị: đây chính là sân vận động tổ chức trận chung kết World Cup năm 1994 giữa Ý và Brazil.
Đường phố tại khu Zack sống vốn đã vắng vẻ, nay còn vắng vẻ hơn khi mọi người chủ động ở trong nhà nhằm phòng tránh dịch bệnh. Cái cảm giác bạn lái xe đi lò dò quanh từng khu nhà một, rồi mở của sổ dòm kĩ số nhà, tên địa chỉ chủ hộ trên những hòm thư đặt trước cửa thực sự rất mệt mỏi. Nhưng tôi đã đặt ra mục tiêu cho mình: phải sắp xếp cho được một buổi phỏng vấn với ông, người có lẽ sẽ trở thành tâm điểm của các fan hâm mộ thêm một thời gian rất lâu nữa. Nhưng trước đó, tôi phải tìm được chính xác nhà của Zack đã.
Sau hai tiếng đồng hồ lái xe, tra cứu thông tin và làm đủ phép loại trừ, cuối cùng thì nhà của vị đạo diễn Man Of Steel cũng hiện ngay trước mắt tôi. Nhưng tôi lại ngồi chần chừ một lúc và suy ngẫm. Sẽ thật kì lạ nếu ai đó xuất hiện trước cửa nhà bạn và xin bạn dành thời gian cho một buổi phỏng vấn mà không hẹn trước. Một hành động thể hiện rõ sự thiếu chuyên nghiệp trong cách ứng xử của bạn. Vậy là tôi quyết định gọi vào số điện thoại nhà riêng của ông. Nhưng lại không thành. Tôi lấy bút và giấy viết từ trong chiếc ba lô để ở hàng ghế phía sau, lấy chiếc laptop làm giá đỡ rồi đặt bút giấy lên và viết. Một bức thư ngắn nhưng cũng bao quát được nội dung lí giải mục đích tôi tìm đến nhà ông và xin hẹn phỏng vấn. Coi như nỗ lực đầu tiên của tôi đi tong và chưa thể gặp được Zack.
Mấy ngày sau đó, tôi chủ động gọi điện thoại trước từ nhà. Nhưng vẫn không có phản hồi. Có lẽ Zack và vợ ông – Deborah đang bận nhiều việc khác tại studio nên họ hạn chế việc nghe điện thoại chăng? “Có thể lắm” – tôi tự nhủ. Nhưng tôi không phải tuýp người hay kiên nhẫn, nhất là trong những chuyện như thế này. Và vì thế, tôi quyết định sẽ lái xe tới Pasadena lần thứ hai.
Đó là vào ngày thứ Bảy và trời mưa. “Trời mưa? Tuyệt thật!” Tôi phân vân không biết nên lái xe tới đó hay không, vì như lần trước, tôi ước lượng thời gian từ nhà tôi đi tới nơi Zack ở cỡ 30 tới 45 phút. “Biết đâu Zack hôm nay sẽ ở nhà do trời mưa?” – một suy nghĩ chợt loé lên trong đầu tôi. Thế rồi tôi lại chuẩn bị đồ đạc và gọi một chiếc Uber để tới nhà của ông. Và tất nhiên là xuyên suốt chặng đường đó, tôi không hề tiết lộ cho anh tài xế là tôi đang tới nhà của Zack, để giữ bí mật cho cái việc “điều tra” này.
Tới được nhà Zack, trời đổ mưa khá nặng hạt. Vội chạy vào trong mái hiên, tôi như nín thở khi tiến gần cánh cửa. Tôi bấm chuông. Và chờ đợi. Một phút. Hai phút. Rồi năm phút. Rồi đột nhiên cửa mở ra. “Phen này trúng mánh rồi.” – tôi thầm nghĩ. Và người mở cửa chính là Deborah Snyder. Deborah tỏ ra ngạc nhiên khi thấy một chàng thanh niên châu Á, người ướt sũng và giữ khư khư chiếc ba lô trong lòng. Bà vội mời tôi vào nhà.
“Anh là ai vậy?” - Deborah hỏi.
“Tôi là một phóng viên tự do. Tên tôi là Danny. Tôi chính là người hôm trước đã gửi những lá thư đến cho chồng bà. Hi vọng ông ấy đã đọc bức thư.”
Cần giải thích thêm là tên tiếng Việt đọc bằng tiếng Anh nghe sẽ rất buồn cười. Nên tôi đã chủ động lấy tạm tên tiếng Anh của mình là Danny (không hiểu sao tôi lại chọn cái tên này).
“Ồ, tất nhiên là anh ấy đã đọc qua" -Deborah nói. "Anh ấy rất vui. Nhưng đợt này chúng tôi đang bận rất nhiều dự án. Anh biết đấy, Toby mấy hôm nay đã gọi điện liên hồi cho Zack, rồi còn cả studio bên Netflix nữa. Anh muốn một cốc cà phê chứ?”
Tôi từ chối một cách lịch sự. Và nói với bà chỉ mong có cơ hội được phỏng vấn Zack. Deborah nói rằng bà sẽ lên bảo với ông, còn tôi thì cứ yên tâm ngồi đợi dưới này.
Thật khó tin. Giờ đây tôi đang ở trong nhà của vị đạo diễn. Và ít ai có được cơ hội quý hiếm như này. Tay tôi hơi run run. Cảm giác hồi hộp ngày một tăng. Những câu hỏi chạy loạn trong tâm trí tôi. "Mình sẽ hỏi gì trước đây?" "Hỏi vậy có hợp lí không?" "Liệu có nên/không nên hỏi vấn đề này không?"
Và rồi khoảnh khắc đó đã diễn ra. Zack xuất hiện và nói rất nhẹ nhàng: “Rất vui được gặp cậu, Danny!”
Tôi đã shock.
 
Chờ up hình proof là biết chứ gì, mô tả như ngôn tình...
 
Không biết thằng admin là ai mà bà kia cho vào nhà thì cũng lạ thật, nghe đoạn này là thấy hơi hư cấu rồi, chưa kể trong mùa dịch thì người ta còn cảnh giác hơn. :-?
 
Screenshot_1.png

trên channel Just Some Guy
 
Quan tâm lòn gì
 
Tầm này mọi ý kiến của hater đều chỉ đáng lấy ra chùi đít thôi, ae ko cần quan tâm ))
 
Sao nghe thấy khó tin quá
 
Không biết thằng admin là ai mà bà kia cho vào nhà thì cũng lạ thật, nghe đoạn này là thấy hơi hư cấu rồi, chưa kể trong mùa dịch thì người ta còn cảnh giác hơn. :-?
đã vậy lại còn là 1 asian boy...
 
Moạ phim 6 năm rồi vẫn thủ dâm tùm lum vậy.
 
Coi BVS tới đoạn "Do you bleed? You will" là thấy muốn cum trong quần rồi :6cool_sure:
cơ mà lúc ra rạp thì bị cây kéo vàng cắt tả tơi :8cool_amazed:
 
Bài này hay quá. Nói lên nhiều ý mà t hiểu, nhưng ko giỏi diễn giải. Và có nhiều ý, đọc rồi t mới ngộ ra.

Như đoạn bài học từ 2 ng cha.
Superman : All this time I've been living my life the way my father saw it. Righting wrongs for a ghost, thinking I'm here to do good. Superman was never real. Just the dream of a farmer from Kansas.
mới nhận ra là đoạn đầu father = Jor-el, đoạn sau mới là farmer = Pa Kent.
 
Bài này hay quá. Nói lên nhiều ý mà t hiểu, nhưng ko giỏi diễn giải. Và có nhiều ý, đọc rồi t mới ngộ ra.

Như đoạn bài học từ 2 ng cha.

mới nhận ra là đoạn đầu father = Jor-el, đoạn sau mới là farmer = Pa Kent.
farmer = Clark Kent chứ nhỉ?

Nhận ra rằng những gì Jor-El kỳ vọng ở mình là quá lớn lao, Superman không bao giờ là thực. Đó chỉ là giấc mơ của anh chàng nông dân tới từ Kansas. :-?
 
Back
Top