yreimm0308n90
The Warrior of Light
- 7/11/10
Bản trailer chạy rạp ở VN là greenband mà. Bị cắt đâu.Xem bản dịch ở cả 2 rạp cgv và lotte thì thấy thua cmnr. Chưa kể bị cắt ngay trong trailer .
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Bản trailer chạy rạp ở VN là greenband mà. Bị cắt đâu.Xem bản dịch ở cả 2 rạp cgv và lotte thì thấy thua cmnr. Chưa kể bị cắt ngay trong trailer .
Pha chém bay đầu. Pha 1 hit 3 thằng bị làm mờ cái đầu. Bản trailer gốc pha đó nhìn xuyên dc qua cái đầu luôn. Và dịch thì vẫn theo sát nghĩa chứ ko việt hóa dc chút nào. Nhưng thường thì trailer dịch sẽ khác phim khi lên rạp nên hên xui lắm.Bản trailer chạy rạp ở VN là greenband mà. Bị cắt đâu.
Rồi sao hả? Bọn khác nhìn mình tưtửng bị khùng hả?Nhắc cái này mới nhớ hồi xem Kingsman tới cái joke JB có mỗi mình trong rạp cười![]()

haha, rảnh đâu mà war với thiên hạ, lâu lâu ượn vào gamevn xem các thanh niên ngày nay tdtt bằng cách khoe cái joke có mình tao hiểuTánh nóng mà võ công lại cao, hóng war thôi...![]()
, éo hiểu để chứng tỏ với ai nữa : )
Mình chả có ý gì hết, chỉ nói vậy thôi, không cần phải xù lông thế. Ít khi vào box này nên chả hiểu luật rừng lắm, del comment cho đỡ vả vậy :)Rồi sao hả? Bọn khác nhìn mình tưtửng bị khùng hả?
Vcc thanh niên tự td tinh thần, mà loại này box phim ảnh gamevn nhiều lắm
thật tình có lúc mình cũng ngủ gật thật ngoài rạp ấy chứChắc cũng giống kiểu ta đây ngủ rạp ấy mà, chém gió thành thần![]()


Ko hiểu thì thôi chứ đợi thằng dịch nó bịa ra cái khác để dễ hiểu hơn có ý nghĩa gì,chỉ có trẻ em mới cần bịa ra các thứ để tạo niềm vui,như ông già NoenNhững câu joke văn hóa mỹ thì ai hiểu? Ví dụ cái đoạn joke so sánh một nhân vật bên mỹ thì người vn hiểu dc chắc?

Là sao .Mình cũng chưa bao giờ ngủ trong rạp. Căn bản là vì cũng kén phim, cho đến khi sai lầm nghe thằng em đi xem Hotel Trans bỏ mie j ấy phần 2 của Adam Sandler. Đậu má nó, thiếu muối deck tả dc :v Thằng cha này đúng là chúa phim hài nhảm. Cả cái Pixel cũng thế làm mình lần đầu tiên tiên ngủ cmn li bì trong rạp luôn.

Nói như chú thì đúng là cái kiểu bỏ con giữa chợ.Ko hiểu thì thôi chứ đợi thằng dịch nó bịa ra cái khác để dễ hiểu hơn có ý nghĩa gì,chỉ có trẻ em mới cần bịa ra các thứ để tạo niềm vui,như ông già Noen![]()