Mo...Mo...Moeeee
Mario & Luigi



Nếu xét đến cái khỏan "thuận tai thằng này, trái tai thằng kia" thì nói đến tết cũng đếch xong.
Tụi tao dịch sao cho sát với hòan cảnh và nghe sướng lỗ tai nhất là được.
Quan tâm đến thiên hạ có mà chết à ???



Và nữ vẫn chửi "dâm tặc" bình thường cả, cá nhân tao chưa nghe đứa nào dùng từ "biến thái".
Nói chung tụi này ko dịch "máy móc, dùng E-V Trans" là được rồi

Thế ai bảo chú là tụi anh lúc nào cũng chăm chăm dịch chữ đó thế ?Còn pervert thì tôi thấy có lẽ ko nên lúc nào cũng dịch là "dâm tặc" hay cái gì thế đại loại. Đôi khi nên dùng câu khác như "có kẻ nhìn trộm" hay thứ gì đó khác
Tùy trường hợp cả.
Chưa đọc đừng ý kiến ồn ào


......

