Taisetsu ni suru yo
Tôi vẫn luôn trân trọng
Doraemon - Shin Nobita no Uchuu Kaitakushi (Người khai hoang vũ trụ) (2009)
(Bí mật hành tinh màu tím - remake)
Nhạc & phối khí: Ichikawa Jun
Lời & trình bày: Shibasaki Kou
* Shibasaki Kou thành công cả với vai trò diễn viên (nữ diễn viên xuất sắc với hàng loạt bộ phim điện ảnh & truyền hình) và vai trò ca sĩ (đã hát cho rất nhiều bộ phim & ra 3 album riêng, bộ album Single Best & The Back Best năm ngoái là 1 tuyển tập ko thể bỏ qua X)
Ca khúc trong năm kỷ niệm 50 năm Doraemon series này là bộ phim remake lại từ nguyên bản ra năm 1981, cũng là năm sinh của Shibasaki.
anata wa ima doko ni sunde iru ka na
genki de iru no ka na samuku wa nai ka na
Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu vào lúc này
Bạn có khỏe không, trời có lạnh không
komatta kao shinaide nagedashitari shinaide
atomodori wa shinaide kurashitete ne warattete ne
soshite...
Bạn đừng bận lòng, đừng bao giờ quay lui
Đừng bao giờ từ bỏ cuộc sống và những nụ cười
itsuka wa anata mo otona ni natte
deatta hito to koi ni ochiru
sonna toki ni mo dokoka de te wo awase inotteru
Rồi một lúc nào đó bạn cũng sẽ lớn lên
Gặp được một ai đó và tìm thấy một tình yêu
Tới lúc ấy, ở một mơi nào đó, tôi sẽ chắp tay cầu mong hạnh phúc cho bạn
anata no shiteiseki kawattenai ka na
mae mitai ni soto wo nagamete iru ka na
Chỗ trống luôn dành cho bạn dường như không thể thay đổi
Mọi thứ như vẫn ở trước mắt khi tôi nhìn vào khoảng không ấy
tama ni shikatte kureta tama ni warawasete kureta
hanarete mo tooku kara kokoro no me de mite kureteta
ima mo...
Có những lúc bạn đã trách tôi, cũng có những lúc bạn đã mỉm cười
Dù cách xa bao nhiêu cũng có thể nhìn thấy những điều ấy ở trong tim
Cả bây giờ cũng vậy...
anata ga soko ni ikiteru dake de
sore dake de watashi mo ikirareru
itsuka watashi mo hitori de tateru you ni naru ka na
Chỉ cần bạn đang sống ở nơi nào đó
Chỉ cần vậy thôi tôi cũng có thể tiếp tục
Không biết một lúc nào đó, tôi có thể tự đứng trên đôi chân của mình hay không
daremo ga itsushika jikan no tabi oete
sugi no basho e aruku
soshite kizuiteyuku
mienai tsunagareta te ni
Bất kỳ ai cũng vô tình đi qua hành trình của thời gian
Và tiếp tục bước tới những chân trời khác
Rồi sẽ nhận ra có những bàn tay vô hình đã luôn nắm lấy nhau
itsuka wa anata mo kotoba ja nakute
aisuru hito ni ai tsutaeru
sonna toki ni mo dokoka de te wo awase inotteru
Một lúc nào đó, không phải bằng lời nói
Bạn cũng sẽ có thể bày tỏ tình cảm với người mình yêu thương
Tới lúc ấy, ở một nơi nào đó, tôi sẽ chắp tay cầu mong hạnh phúc cho bạn
(unofficial lyrics attempt, again)