Majima Gorō
<b style="color:#ff0000">Idol of Box 50</b>
- 18/12/18
- 25,566
- 25,147
Giống vãi, khác mỗi cái mặt với cặp vếuTifa giống bé này xinh vkl
![]()

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Giống vãi, khác mỗi cái mặt với cặp vếuTifa giống bé này xinh vkl
![]()

. Rõ ràng có chút e thẹn trong ngữ nghĩa này, đáng yêu hơn nhiều so với câu Eng dâm tiện kia).
.
Game này cho thế hệ già trâu được 1 lần trẻ lại màHồi nhỏ chơi thì mê chứ già đầu vầy chơi thấy nhiều tình tiết vô lý sến sẩm vãi chuẩn game nhật, mà thôi, fantasy mà, đòi hỏi logic gì ở đây![]()
.
, lại thêm giọng củ bựa của sugita nữa đm 
nhớ perfect cái tutorial dance để lấy cái đĩa nhạc cho cái trophy lụm hết đĩa sau nàyCái trophy dancing queen phải làm đến lần 2 mới được chỉ vì cười muốn sái quai hàm, lại thêm giọng củ bựa của sugita nữa đm
![]()
May the fantasy never endsHồi nhỏ chơi thì mê chứ già đầu vầy chơi thấy nhiều tình tiết vô lý sến sẩm vãi chuẩn game nhật, mà thôi, fantasy mà, đòi hỏi logic gì ở đây![]()

Chiêu đó chỉ có tác dụng share dmg thôi, không có tác dụng heal.bật lifesaver thì trên thanh máu của barret sẽ có cái dấu hiệu chớp nháy để biết effect còn hiệu lực
cái này cũng ko hiểu cơ chế chi tiết thế nào nhưng nôm na bật xong thì char khác bị đấm vẫn mất máu, nhưng sau đó thì nó chuyển sang cho barret, còn barret heal lại lượng dmg vừa mất đó thì phải
nên là mình toàn build barret gắn mấy cái ngọc để làm tanker![]()
Rành tiếng Nhật thì chơi Jap đi, chơi Eng làm gì.Vẫn chuyện cũ nói lại, Jap và Eng ko khớp nên làm nhiều đoạn hội thoại khó chịu. Đặc biệt lúc đi với gái bán hoa.
1. Phân cảnh nhảy cao tí thì ngã được Vân chạy ra đỡ:
- Eng: my hero
- Jap: tanomoshi desu ne (ý là người con trai đáng được tin tưởng, có thể gửi gắm. Cá nhân mình thích ý nghĩa này hơn câu eng sến sẩm kia)
2. Phân cảnh hỏi giá nhà nghỉ:
- Eng: Cloud...
- Jap: honto ni iku nano? (định vào thật ấy hả. Rõ ràng có chút e thẹn trong ngữ nghĩa này, đáng yêu hơn nhiều so với câu Eng dâm tiện kia).
Nói chung là ủng hộ Jap hơn.

Perfect ngay lần đầu rồinhớ perfect cái tutorial dance để lấy cái đĩa nhạc cho cái trophy lụm hết đĩa sau này


Hồi nhỏ chơi thì mê chứ già đầu vầy chơi thấy nhiều tình tiết vô lý sến sẩm vãi chuẩn game nhật, mà thôi, fantasy mà, đòi hỏi logic gì ở đây![]()
Buồn cười chứ đâu có khó nhìnDancing Queen chỉ khó nhìn chứ timing dễ ẹc. Chơi Hatsune Miku hay kể cả Yakuza 0 rồi thì trò này muỗi![]()

Ai thích bản gốc, mod lên chắc đc như game PSP thì down cái này, thấy bá nhất trong các mod FF7 rồi
http://forums.qhimm.com/index.php?topic=15520.0
Nó add thêm animation rồi physic cho quần áo, tóc tai bá phết
, để xong con Remake rãnh down về thử
.With your every smileLúc nằm mơ thấy Aerith em nó bảo đừng fall in love với ẻm nhé nghe đúng tội, trước đấy thì đúng kiểu nhí nhảnh con cá cảnh, thực ra là miệng tuy cười nhưng lệ đổ trong tim![]()
