[H]otaku Headquarters [Torrent Only]

Status
Không mở trả lời sau này.
cái air op long ver bên dyn-anime có rồi mà, sao ko kiếm cái khác làm:|.
 
ô cần gì kiếm mỗi bên dịch khác nhau mà làm chơi là chính đâu cần cạnh tranh

cái của gà hay quá ayumi thật là kawaii~ giá mà đó là người iu tớ nhỉ :x

bạn nào typesetting cho cái karaoke đó vậy tanny hay thanh phong ?
 
hình như là tgame 8-}...
thế có thằng nào đú với bọn tớ sub S-Strain không ?
raw tớ cấp,chỉ cần trans thôi :D
 
Steiner tạo đến 2 typesetting,còn tanny thì phối lại với nhau:p
Gà tớ chỉ timing và karaoke thôi8-},đâu có đú effect đâu,đề cao tớ thế:'>
 
steiner hả vậy các cậu dùng Sub Station Alpha đúng ko ?

ko biết có khác gì cái bọn tớ đang dùng ko để thử down về xem sao :D

mà sao ko vô đây làm topic group luôn nè lên tít tận đâu đóng đô vậy
 
Đóng đô trong FF Fanclub,lí do Steiner làm mod ở đó và là nơi thường vào nhất 8-},trong FFFC mình chỉ vào mỗi topic này 8-}
Tất cả các hiệu ứng đều do anh Steiner dùng các câu lệnh của sub station alpha để viết cả:x
 
Vào khu FFFC để nó yên tĩnh :'>...
với lại có bảo kê 24/24,giống như [MF] bên này :'>...
 
@ Moon : Tối nay ráng thức làm cho xong effect của romaji, ngày mài thi xong sẽ add kanji vào sau, kanji thì effect làm cho đơn giản hơn so với romaji nên cậu khỏi lo :cool: .

. . .mà topic này hóa thành nơi fansub rồi ah :|
 
Cái này là lẩu thập cẩm mà :))...
btw...D Gray Man ep.14 đã ra :D...
 
@ hdht_gamer:
1080p thì nó phải để bitrate cao roài 8-} bác nói lạ... tớ thử cái h264 1080p rồi, 1 điều chắc chắn là ko phải máy nào cũng chạy được =))
Hiện h cái đó là out of question :D
Cái Air 1280x720 thì tớ cũng để tầm 43MB, nếu 24fps thì có khi giảm được chút nữa, nhưng đang đẹp nên ko phá :D

Nhưng 1280x720 mà 1ep 25min ~200MB bị giảm chất lượng đấy (nhận ra hẳn hoi), thử rồi, cái 1024x576 trước kia để 1 ep ~200MB & h 1 ep ~210MB thấy khác hẳn 8-}

@ Ranza: cái ava đang xài (ko phải Eva)
Mà cái clip, tệ nhất lại là cái credits 8-} trông nó nổi bật lên hẳn thế nào ý, đáng lẽ nên để an6, style giống cái official bên cạnh 8-}
còn karaoke lại thì ok + hợp quá rồi :D
 
1280x720 1 ep khoảng trên dưới 190MB là phải đạo rồi
 
Xong rồi :D thức trắng 1 đêm viết code và encode
. . . 8-} giờ còn mỗi cái kanji là đợi chiều nay thi xong sẽ về add, cơ bản thì mọi thứ hoàn thành, tự nhiên thấy khỏe người ghê, chiều nay báo hiệu 1 ngày thi . . . :'>

. . . ngán nhất là kiếm chỗ up, chắc tớ quăng torrent cho Xeno hoặc PP load về rồi up lên host của MF hộ nhé

chứ máy tớ direct upload lên host có trục trặc :'>
 
EDIT : .. sorry, tại mấy hôm nay đầu óc không bình thường cho lắm, lại luyên thuyên lung ta lung tung .. giở lại mấy trang trước mới hiểu vấn đề ..
.. Cái là không phải h264 fails mà là bọn Ayako fails .__. .. thôi đi ngủ đi ngủ *_*
Ai muốn up lên cái host của tớ thì hỏi FFFF hoặc là Xeno hoặc là tomo, là có ftp username + pass ._.

Ai bảo h264 kém ._. mà quan trọng là hình trơn tru lúc chuyển động chứ dừng hình lại rồi chụp screenshot thì cũng chỉ nói lên 1/2 vấn đề ._.

Format tớ thấy hợp nhất cho RAW là WMV10 (WMV9 cũng đẹp rồi nhưng mà WMV10 được cái encode nhanh hơn 1 chút)

Còn đã encode ra thì phải 1 là nhắm tới 1 size nhất định .. như 170 Mb là size thường thấy vì 1 cái CD chia đều ra ep 170 Mb được
Tội cái giờ thời đại DVD rồi ._. ít người burn CD thành ra HDTV mà cứ 170 Mb chắc chết quá ~_~

Codec thì h264 hơn hẳn xvid nếu như size giống nhau rồi, cái đấy là chắc chắn. Thử đi thử lại vẫn thấy h264 hơn hẳn, như cái Animelo Summer Live 2006 đấy, #moe nó encode xvid size 1.16 Gb, nếu lấy h264 ra encode đúng size đó sẽ thấy khác biệt ._. (dùng vorbis thay mp3 còn đỡ thêm được vài Mb size mà chất lượng audio seamlessly vẫn thế .. nếu dùng aotuv vorbis giảm đi vài Kb .. nhưng mà đấy là vì file to, anime thì audio nào cũng đc)

Chỉ có khác là tùy theo encoder nó có encode nghiêm túc hay không thôi. Như cái vụ 2-pass 1-pass, lúc thử 2-pass thấy có nhỉnh hơn 1 chút nhưng không đáng kể. Nhưng mà thử lại với 1 file video khác (nhiều mảng đen hơn) thì thấy rõ ràng khác ._.
Nên là cũng phải tùy từng anime ..

Tớ phục nhất là encoding của bọn zx .. xem cái Starship Operators của nó, có 1 lần episode đấy nó có hình vũ trụ trong khoảng 2 phút, nên nhiều mảng đen lốm đốm trắng+vàng, thằng encoder còn chỉ ra cái sai sót khi encoding bị mảng đen đen không "đen" hẳn (nhòm kỹ mới để ý), thế là nó release v2 ...
zx hay Lunar nhỉ .. hm

Lý do vì sao vẫn còn nhóm dùng xvid là vì xvid lúc xem không cần cpu khỏe, với lại encode xvid với encode h264, nếu chú tâm tới quality thì encode xvid nhanh hơn ... FastSub mà h264 thì sẽ bị chậm mất 15-30 phút do encoding

Hơn nữa, encode xvid ít option để chỉnh encoding hơn là h264. Encode XviD với mencoder chỉ có 1 vài option có thể tinh chỉnh, còn lại thì phải mò mẫm documents tít tận trong mailing lists để biết cách chỉnh nhiều thứ chuyên sâu, mà lúc lúc nó còn báo error không cho mình chỉnh .. còn h264 thì ai dùng meGUI cũng biết rồi đó, options rất nhiều ._.

Nói đi nói lại 1 hồi, cách tốt nhất để thuyết phục là XviD là cái open source implementation của DivX, vẫn còn dùng video codec H.263. H264 (H264/AVC) là thế hệ sau này của H.263 .. dĩ nhiên khi viết H264 developers cũng optimize nhiều ._.

Nói lan man liên miên một hồi thì thấy cách tốt hơn nữa là ai muốn xem quality thế nào thì tự encode xem. Nếu cùng 1 filesize thì đảm bảo h264 hơn hẳn (nếu biết chỉnh) ._.


Và DivX6 fails ._.
 
pipi lên irc nói chuyện tí nhỉ, quên mất pass rồi ... :\
còn h264 với divx thì giờ chắc khỏi phải bàn cái nào hơn nữa =))
 
Đọc bài "luận" encode trên của pp choáng quá 8-}. . . . .
vẫn cứ h264 mà tiến thôi ;))
có DivX để làm chi nhẩy . . .

@ Xeno : cái ava Misaki-chan đấy ah :x

thôi té . . . đi học ~.~". . . .
 
không không khôngggggggg

tớ 7z cái mIRC rồi vất vào recycle bin rồi ...

ngồi đọc forum vậy .. thấy lo lo .. hồi hộp ngày mai quá *_*

("!£&!("&!£$£"(£"£))"*"£%*"^&$&£$%"£$

orz orz orz

mặc gì bây giờ nhỉ x_x

đi học vui vẻ nhá ._.

ước gì giờ mình vẫn đang là học sinh lớp 5 ._.
 
quên luôn cả địa chỉ với username rồi pipi ơi ...
mà hè này cũng phải đi kiếm việc :-<
tháng 9 sang năm là đi làm ... haizzzzz
 
hdht kanji dùng cái effect đổi màu thôi ko cần như cái romaaji đâu ko nhìn choáng lắm đó .... dùng cái \k hoặc \ko ấy là đủ rồi

còn tiếng việt nhớ \shad0\a1&HFF& thì nó mới trong suốt chứ ko là vứt đó
 
kanji thường chả cần chỉnh từng chữ một, cứ bê nguyên cả cục vứt vào như lời dịch là được rồi
mà chả cần kanji cũng được luôn :))
hdht làm đẹp lắm :'>
mà nghe bài hát mới thấy là mình dịch cụt quá :))
 
chết thật
ngồi xem một hồi mới thấy sau cái đoạn vỗ mông bị lỗi 1 phát ... hình bị nhòe, đoạn 1 phút 44,45 giây ấy
có khi phải encode lại rồi mới tung lên :-?
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top