Heroes - Giải cứu thế giới

À ờ, quên. Ko coi sub Vịt bao giờ nên hơi lẫn, tại phim hot quá ra là múc luôn <:-P
 
Tôi coi sub E luôn :-?, có điều do HDD hết chỗ nên down tạm bản low mà coi cho nhanh, ss4 sẽ coi hdtv rip 8->
 
Tính dịch ep8 mà có đến 200 line tiếng nhật thì sync đến bao giờ :|

Tải mấy cái sub Arabic về :)) Coi đến đoạn có tiếng Nhật thì copy sang, thế là có timming xịn rồi :))
 
lại động chạm đến time travel lần nữa, để xem lần này có giải quyết êm đẹp được không
sang ss sau mà chưa thấy dấu vết gì của cái sẹo thì chắc bỏ không coi nữa :-w
 
Giờ đã là 3 năm sau vụ Sylar lần đầu xuất hiện rồi. Chắc chỉ còn 1 năm nữa thôi.
 
"selling paper" là nghề gì vậy mọi người :|

còn đoạn này dịch thế nào ""Now, fair Hippolyta, our
nuptial hour draws on apace;"four happy days bring in
another moon:"but, o, methinks, how slow
this old moon wanes!She lingers my desires..." :|
 
bán giấy =))

nói đùa chứ hồi trước bố Claire núp bóng là giám đốc 1 công ty sản xuất giấy mà, thế nên mới gọi là "selling paper" :">
 
Phải có ngữ cảnh mới dịch chuẩn được chứ? Mà sao nghe chẳng giống Heroes gì cả, dịch sơ sơ sao thấy giống thời Romeo cưa Juliet 8-}
À, vừa nhớ ra, hình như đoạn này Noah nói lúc nói chuyện với Claire???
 
Uh, nếu ko làm cho company thì Noah đi làm "English Teacher", Claire ko tin nên chứng mình bằng 1 tràn Shakespere ;))
 
Nhờ dịch nhưng tôi hiểu đoạn đó rồi , muốn dịch hay hơn thôi , có thể ông nào đọc rồi thì góp ý nhân xưng ::|
Mà dang timming lại các line tiếng nhật , lâu vãi :-s

Chắc phải dịch selling paper là nghề bán văn phòng phẩm :))
 
Phần này hài nhất là Hiro xuất hiện bọn kia toàn hỏi "Kiếm của anh đâu?" =))
Sylar quả nói như thật" I'm Doctor" thản nhiên như ko =))
 
Sự thật là bán giấy, dịch bán giấy chuẩn nhất \m/

Đừng dịch cái đoạn Shakespere làm gì, sến vãi ra, để nguyên văn thêm cái note là ok nhất :x

Hiro giờ chả còn tin vào cái kiếm từ lúc thấy mặt thật của thằng Kensie =))

Sylar the watch-doctor =))
 
ớ, bây giờ nhá, Sylar nhìn là có thể xem bên trong não người ta có cái gì :| (bằng chứng là có thể "sửa chữa" cho Charlie :|)
thế mà nó vẫn giết người để làm gì thế? :|
 
Đấy là từ hồi arthur truyền ít kinh nghiệm thôi chứ trước muốn có ability là phải xem não hoạt động ra sao. Hồi giết thằng shape với nathan có cần phải mổ đầu ra đâu. Ko hiểu sao mình vẫn khoái lão arthur ấy mặc dù die lâu lắm rồi.
 
Hiro giờ chả còn tin vào cái kiếm từ lúc thấy mặt thật của thằng Kensie =))

Thằng Adam(n) \m/
Bị ông a thơ hút cho thành bụi cũng đáng lắm \m/
 
Đấy là từ hồi arthur truyền ít kinh nghiệm thôi chứ trước muốn có ability là phải xem não hoạt động ra sao. Hồi giết thằng shape với nathan có cần phải mổ đầu ra đâu. Ko hiểu sao mình vẫn khoái lão arthur ấy mặc dù die lâu lắm rồi.

Lúc đấy đã gặp Arthur đâu mà truyền ít kinh nghiệm...
 
ớ, bây giờ nhá, Sylar nhìn là có thể xem bên trong não người ta có cái gì :| (bằng chứng là có thể "sửa chữa" cho Charlie :|)
thế mà nó vẫn giết người để làm gì thế? :|
Chắc ko phải, Sylar thấu hiểu mọi sự vật nên cấu tạo hộp sọ ra sao cũng biết hết, nói tên bệnh là hiểu phải chữa ở đâu thôi mà. Giống kiểu đồng hồ chạy lệch mấy s cũng biết chính xác ấy.
 
Back
Top