roninvn
Legend of Zelda
Chào bà con. Tui vừa làm xong phần dịch tên các thành phố trong RTK9 ra tiếng Anh.
************************
Romance of the Three kingdoms 9 language patch
Version 1.0
Author: Hoang Nam
E-Mail: [email protected]
Created: Monday, May 19, 2003
Special Thanks
-------------------
To HungLong for his hardwork to translate the map of the game.
Installation & Run
----------------------
Copy the file 3k9_ep.exe to the game folder.
Run it with the game. Start a new game or load your save.
Switch to the patch and press Go! or press F12.
Voila, all the names of the main cities is now in English. Have fun !
Tech Support
------------------
If you have any kind of error or want to give me some advices,
feel free to contact me by mail. Please fill the subject with
"RTK9 patch".
************************
Bà con nào thích thì vào đây down nha : http://roninvn.free-host.com/rtk9_en_patch.zip
Tất cả các tên TP đều lấy từ map của HL. Thanks
Nếu có thời gian tui sẽ dịch nốt các thành nhỏ, menu & tên các tướng. Nếu HL hay huynh đệ nào biết tiếng Tàu thì giúp tui 1 tay với. Chỉ cần gõ tên bằng tiếng TQ & kế đó là phiên âm tiếng Anh.
Phần tiếng TQ nên để ở charset BIG5.
VD : 關羽 -- Guan Yu
Do độ dài của các từ tiếng Hoa & phiên âm khác nhau rất nhiều nên một số chữ sẽ bị ghi chồng lên chữ khác.
************************
Romance of the Three kingdoms 9 language patch
Version 1.0
Author: Hoang Nam
E-Mail: [email protected]
Created: Monday, May 19, 2003
Special Thanks
-------------------
To HungLong for his hardwork to translate the map of the game.
Installation & Run
----------------------
Copy the file 3k9_ep.exe to the game folder.
Run it with the game. Start a new game or load your save.
Switch to the patch and press Go! or press F12.
Voila, all the names of the main cities is now in English. Have fun !
Tech Support
------------------
If you have any kind of error or want to give me some advices,
feel free to contact me by mail. Please fill the subject with
"RTK9 patch".
************************
Bà con nào thích thì vào đây down nha : http://roninvn.free-host.com/rtk9_en_patch.zip
Tất cả các tên TP đều lấy từ map của HL. Thanks
Nếu có thời gian tui sẽ dịch nốt các thành nhỏ, menu & tên các tướng. Nếu HL hay huynh đệ nào biết tiếng Tàu thì giúp tui 1 tay với. Chỉ cần gõ tên bằng tiếng TQ & kế đó là phiên âm tiếng Anh.
Phần tiếng TQ nên để ở charset BIG5.
VD : 關羽 -- Guan Yu
Do độ dài của các từ tiếng Hoa & phiên âm khác nhau rất nhiều nên một số chữ sẽ bị ghi chồng lên chữ khác.