[MF] Group HeadQuarters

  • Thread starter Thread starter |vTv|
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
* Alô thèng cha Khoa già đâu vào đây gấp, trên Box.net ko có cái nào là bản dịch mấy câu Jap đó hết !!!! Chỉ có cái bản ZOMGWTFKANSAIDIALECT của pipi mà thui, ném tui bản dịch mấy câu con ***** Kitsune nói nào +_+
 
.......................

* Trang 60 là trang nào ? -.-

* Tình hình là pipi mới vừa mò ra nghĩa 2 câu rùa vàng rùa đen con Tomoko và Suu nói chuyện với nhau, cho nên cái đọan dịch từ 53 đến 60 đó ném lại tui check rồi edit lại cú nữa đi :| Xem như ra luôn Chapter 1 Version 2.

_ Perfection is hard work indeed -.-
 
60 là trang con naru to lù lù đòi cắt lưỡi thằng keitarou ấy -_-!
mà lần trước chính mình sửa đên đoạn nào còn k0 biết à+_+
 
tình hình là...
xong chap 2 roài báo cáo cả làng ...
cứ thế nhá vứt lên box.net bao giờ làm thì lôi ra...
vừa đi làm về đầu ong ong cóa sai sót gì đừng chửi +____+
 
xong chap3... up lên rồi
cha khoa có gì cho link vào chữ ký 1 phát đi +___+
hôm nay phải xong nguyên vẹn chap 1 nhá
 
* Sẽ cố gắng, nhưng tình hình hiện tại là tuyển thêm Translator vào Project Love Hina gấp, bị ba mẹ quản chế dữ wá dek có thời gian làm gì cả, thậm chí đêm mới có 10h bắt người ta ngủ >.> Cha Xeno bỏ nghề Translator chuyển sang làm Proofer chuyên nghiệp lun đi +_+ Còn cha Khoa già có rảnh thì edit sẵn luôn tới VOl 2 là vừa, cho nó lẹ.

Tuyển gấp Translator cho Project Love Hina nhé !!!!
 
...
mấy tuổi rồi còn bị bà già quản +___+
chịu luôn...
1 mình tui dịch là được rồi 40 phút là xong 1 chap nhưng vấn đề là cần người proof lại cho nó đỡ sến thôi
chọn thằng nào nó giỏi văn lắm từ câu cú lọt tai ấy +__+
 
_ Phản đối ông dịch, đừng hỏi tại sao +_+ Ông làm Proofer thui, ko đọc kỹ tui nói trên kia à.
_ Ông dịch rồi thèng kia ngồi sửa lại quá cha nó dịch lại từ đầu luôn cho đỡ mất thời gian. Ông làm Proofer thì xịn mà Tran thì .... cầm bằng Proofer-Killer rồi +_+
 
+__+
vấn đề là... đang éo có thằng nào trans
mà dịch thô bản đầu thì ai chả thế ...
chẳng qua mới làm chap đầu tay nên nó thế thôi
đọc qua phần 2-3 đi xem dịch thế nào >.>
có lên tay k0
 
Làm gì tự nhiên bị quản vậy ?Cùng lắm giả bộ ngủ 1-2h đêm mò mẫm dậy làm :D
Đồng ý vụ dịch, Xeno làm PR chuyên nghiệp đê, trans thì giọng văn ông nói thiệt là nghe không đc bình thường cho lắm, còn PR thì rất là mát tay. 2>1 nhá :))
PS: ai ra tạo topic mới tuyển mem đê
 
bó tay vụ 2>1 lần nào cũng thua >.>
ừ thì PR càng nhàn.... nhưng nhìn các cậu nửa năm chua xong 1 chap tớ ngại :'>
dịch xong chap 2-3 rồi... có gì xem qua đi rồi hẵng quyết :-"
còn cha giacat làm trưởng nhóm còn bảo ai tạo topic nữa -_-! làm luôn đi
à mà cha satoshi hồi trước muốn làm rồi đó pm thẳng đi hỏi luôn
 
không ai cho ý kiến 2 chap tiếp theo à =((
à mà lo làm đi release cái chap1 trong hôm nay luôn đi các cậu -_-!
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top