[MF] Group HeadQuarters

  • Thread starter Thread starter |vTv|
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
vậy trong lúc chờ đợi làm trọn vẹn SMTM thì các cậu cố gắng xem hết honey & clover đi nhá ;;)
thực ra chả cần xem hết đâu ;)) thằng dịch với thằng edit mới cần thôi :'>
được tí nào hay tí ấy
với cả có gì xúc tiến làm luôn OP đi
cậu rael gì đó ơi bắt đầu bắt tay vào dịch ep 1 đi ::)
làm theo kiểu cứ 1 đoạn lời thoại là 1 dòng nhá, có gì đặc biệt thì mở ngoặc ghi chú bên cạnh ^^
 
Ack, tụi bay chuyển [MF] thành Group Sub-Anime rồi à :|
Lập Group [AF] rồi tha hồ mà Sub [-(

Còn vụ Love Hina .v.v. thì bảo là để thi xong anh em giải quyết bớt việc riêng rồi mà cứ cách vài ngày lôi lên ca xong bảo "Nhóm die rồi" là sao =((
~.~

Đang định đề cử thêm 2 đứa vào Edit. Vì Editor hiện giờ vẫn chỉ lão Khoa già với Moon_Son thì phải.
 
::) Nộp bài cho sếp xem thử xem được ko rồi dịch tiếp Ep 2.
 
Còn vụ Love Hina .v.v. thì bảo là để thi xong anh em giải quyết bớt việc riêng rồi mà cứ cách vài ngày lôi lên ca xong bảo "Nhóm die rồi" là sao
~.~
có ai bảo chết rồi đâu =)) từ trước đến giờ tao vẫn rất lạc quan :))
Nộp bài cho sếp xem thử xem được ko rồi dịch tiếp Ep 2.
ôi vãi nều nhanh ạ :nailbit:
để down về rồi cuối tuần xem :x giờ lo sửa lại lời bài hát cho hay ho đã :'>
PS: vừa đọc lướt qua bản dịch ... thằng Mayama ít tuổi hơn morita vì morita đúp 3 năm liền rồi =)) =))
tốt nhất cứ để mayama xưng em
mới đọc sơ qua thấy cậu dịch vẫn hơi gượng, nhiều chỗ 100% từ tiếng anh qua :))
nhưng mà k0 sao :> đã có e đít tờ đây rồi ^^
đợi CN này có gì ra trọn vẹn SMTM rồi bổ xung đội hình
FFFF có đề cử ai thì hỏi họ luôn đi :/ tình hình là SMTM sắp xong trọn vẹn rồi.
 
Nộp bài cho sếp xem thử xem được ko rồi dịch tiếp Ep 2.

thật là vãi nều luôn làm gì mà trâu thế tiêu chí 1 tuần 1 eps honey thôi :D mà honey xong là cậu vẫn tiếp tục đó nhưng sẽ project khác chứ đừng tham gia chỉ vì honey nhá
 
Thật ra thì ep 1 mình dịch thử trước rồi, sửa lại mấy cái rồi đem lên thôi, đem trước ep 1 để xem thử xem cách dịch của mình có hợp với nhóm ko thôi! :D Vì tình hình là ko có kinh nghiệm dịch anime.
 
thật là vãi nều luôn làm gì mà trâu thế tiêu chí 1 tuần 1 eps honey thôi :D mà honey xong là cậu vẫn tiếp tục đó nhưng sẽ project khác chứ đừng tham gia chỉ vì honey nhá

Hơ, ko phải 2 tuần 1 eps sao :'>. . . . .
Cậu Rael làm nhanh vãi lìn nhỉ, mới đó đã thấy xong rồi, giờ ngồi nghĩ cái OP/ED cho H&C cái đã ;))
. . . mới thi xong ~.~" khả năng thi lại là rất cao =))
 
tinh thần là sẽ cố gắng hết tuần này dứt điểm SMTM và chuyển qua làm OP và ED honey & clover
cố gắng hết tuần sau là xong cả OP lẫn ED cho tập 1
OP chỉ có 1 bài duy nhất thôi, còn ED thì có 2 bài
có lẽ sẽ k0 dịch extra trong từng ep vì số lượng nhiều quá +___+
để cho các bạn ấy nghe và hưởng thụ thôi ;;)
 
YUKI - Dramatic (TV size)

Cho dù những lời hẹn thề khi xưa đã hóa thành sao,
Thì ký ức vẫn sẽ không phai nhòa.

Trên đường kiếm tìm nhánh cỏ bốn lá,
Em đã cướp đi ánh nhìn trên gương mặt anh.
Nhưng em lại né tránh đôi mắt ấy…
Những giọt mưa dịu dàng rơi trên đầu chúng ta,
Cho tất cả những người đi ngang qua,
Nhưng thế thì thật bi kịch.

Khi những gì quan trọng nhất đã vỡ tan,
Liệu một ngày nào đó chúng ta có thể gặp lại nhau?
Vết thương của quá khứ không thể xóa nhòa,
Giờ đây chúng ta phải chia xa
Mỗi người một ngả.
YUKI - Dramatic (TV size)

Nhắn nhủ lời ước hẹn xưa tới những vì sao.
Cho ký ức em mãi không phai nhoà.

Em khẽ liếc nhìn lên khuôn mặt anh khi ta cùng tìm nhành cỏ bốn lá,
Nhưng em chợt lảng tránh đôi mắt ấy…
Một cơn mưa bỗng dịu dàng rơi,
để rồi hối hả dần trôi như dòng người lướt ngang.

Em tự hỏi, một ngày nào đó, liệu chúng ta có thể
hàn gắn lại những cảm xúc diệu kỳ từ vụn nát?
Vết thương của quá khứ không thể xóa nhòa,
nhưng giờ đây chúng ta phải chia xa,
mỗi người một ngả.

còn sửa được gì nữa k0 nhỉ
bài này khó quá :whew: anh em cho ý kiến cái
 
Cái trên là OP đấy ah, sao cái bài nào mà có chữ "dramatic" thì nó cũng nhộn thế nhỉ 8-}
Ok, tuần sau hy vọng là xong đc vụ OP/ED :cool:
 
hdht xem làm được phần nào thì làm luôn nhá
để thúc moon_son làm cho xong chap 11 càng sớm càng tốt cho dứt điểm đi :))
rael nếu có thể cứ làm tiếp ep 2 đi :)) dịch thế là tạm ổn rồi, nhưng cố gắng khi nào xong thì xem lại bản dịch lần cuối để tìm lỗi sai đồng thời để tìm hiểu thêm nhá :))
 
Uhm uhm, đang tìm đường làm trước cái OP .
Làm đơn giản chắc ko tốn nhiều thời gian .
Các cậu cứ tranh thủ lo xong vụ SMTM :D
 
Ê ê dù Morita hơn Mayama 3 tuổi nhưng bạn bè trong ĐH ít có vụ anh em lắm nhé.

Thằng Riku cũng chưa hề kêu tao là "anh" =))=))=)) Mặc dù tao đáng tuổi Morita và nó đáng tuổi Mayama \:d/

* Hiện có 2 thằng Editor chuyên nghiệp, nhưng có cái khổ là vì chúng nó là bạn thân của tao nên cũng lười bạt mạng éo kém gì tao 8-} Để dụ cái đã \:d/
 
đíu ai thèm chấp bọn mày :'>
à mà FFFF, nhắn tao cái username của cái host của pipi cái
hôm nọ vứt cho pass dài ngoằng ngoẵng rồi rồi quên vứt username ...
 
Tao éo có cái đấy 8-}

Nhưng mà thật đấy. Vì thằng Mayama nó ít ra là có vẻ già dặn hơn Morita nên cho nó xưng anh em với Morita nghe chướng chướng thế nào ấy.
 
chết bỏ ... giờ phải đợi tò mò rồi mới release được hay sao :nailbit:
thằng mayama được cái lịch sự, chắc đoạn nào nó k0 điên lên thì vẫn anh em thôi =))
với cả hồi trước thằng mayama bị bắt nạt y như thằng takemoto mà =))
 
Mạn phép double phát nữa để tổng kết lại những việc đang và sẽ làm

+ đầu tiên là sẽ sửa lại bài đầu của topic MF, xóa tên satoshi và thêm tên Rael và hdht_gamer vào (Rael có YM thì ghi ra để mọi người còn tiện liên lạc)

+ chuẩn bị release toàn bộ SMTM, sẽ xóa hết các chap lẻ và chỉ để lại 2 vol trên host chính, còn mirror box.net thì vẫn sẽ giữ nguyên

+ Đã sửa lại bản dịch ep 1 Honey & Clover, up lên cùng đây, Rael xem lại thử xem thế nào, đồng thời dịch hộ ED của Honey & Clover với, hdht_gamer chuẩn bị làm OP và ED đi

+ Khi làm ep đầu tiên, hdht có gì k0 rõ về phần lời thoại cứ hỏi, đỡ phải làm đi làm lại mất thời gian, như cái OP có vài phút mà lỗi tùm lum, tương lai mà như thế có mà bốc muối

+ mọi việc đều ổn rồi, giờ chỉ đợi pipi PM cái host cho là xong
 

Attachments

Chúng mày có biết Rael là ai ko nhỉ ?

Ko biết thật à =.=

Lalala~~~

Clan -El thật là nguy hiểm, đáng cạnh tranh với Clan [Touhou] chứ chả chơi :nailbit:

Bạn Rael nhỉ ? Hay là Lafiel ? \:d/
 
là ai có quan trọng bằng làm ra cái gì k0 mày :-?
 
Không =)) không phải tớ, tớ chưa lập được nick nào khác ngoài cái này =))

pm user + pass cho xeno rồi đấy

Ra làm cơm ăn trưa đã .. chiều lại stroll lung tung ~_~
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top