[MF-RS]Supernatural

  • Thread starter Thread starter WindFox
  • Ngày gửi Ngày gửi
Trời ơi dịch xong mình không dám đưa tên mình vào nữa, khôg thì tai tiếng lắm...ep1 xương là chỗ đó=)) 3D cài hàng mình rồi...
 
Sau cái này ae dịch sub bựa thì trở thành huyền thoại dịch sub bựa trên mạng :)) cố lên
Load xong ep 1 rồi đang đợi sub để kiểm duyệt trình độ bựa của các anh em máu dịch sub bựa
 
subteam nhà mình tính làm tiếp bộ nào vậy????
 
Xin lỗi lời thoại nhiều và chiều giờ có nhiều cuộc gọi quá nhưng ăn cơm xong kéo nhanh.
thực ra lời thoại của phim về sau không đến nổi nào và nội dung cũng dần dần ổn định...
 
cái phim này từ F**k up rất là nhiều nhưng mỗi cái phải dịch một kiểu mới khó ;))
Cái phim này mỗi tập một phát :)). bên kia nó có kiểu one night love (xxx) nó phổ biến cứ ra quán bar cái bắt chuyện nếu ưng cái là kéo về nhà :)). thằng trong How I Met Your Mother cũng thế =))
 
Xin anh, cái ep 21 gần xong rồi-2 cái ep cuối nó thê lương bi tráng mà anh đòi bựa thì chả khác nào để mấy fan SN quẳng sh!t vào mặt em:))
Thà như cái ep nào dâm dật ấy, rồi bệnh ấy...

Còn bộ Cave đang làm thì ngoài mấy màn lộ tit ra thì thấy lão nhà văn tội nghiệp hơn. Được cái mẫu đàn ông đó sát gái phải biết , mình cần học tập. có ep bên đó rồi đấy...cảm giác đọc TA thì vẫn ổn hơn...hầy đoạn cuối gì mà phun F*ck đầy nhà đầy cửa làm mình nín đòn.
 
Cái phim này cái từ fu*k up chưa chắc đã đúng là nghĩa fu*k up :)). dịch phải thoáng mà vốn từ việt phải nhiều mới chơi được mấy thể loại phim này. mà mình thì vốn từ không nhiều nên chả dám dịch mấy phim kiểu này :))
 
thì tất nhiên, chả lẽ hở chút dịch đ*o này nọ thì cái câu đó chắc chết bỏ.
mà hình như phim lạm dụng từ đó quá, thường thì những dân anh chị mới dùng nó như câu cửa miệng, mà hình như chỉ có 2 vợ chồng nhà văn là dùng thường xuyên.
 
Supernatural.S02E22 ko down dc bro ơi....! hix
 
lâu quá mà không thấy có sub mới ...bác 3d ới ờiiiiii =(( =(( =(( =(( =((
 
Đây là ep21 của SS4...Thế là xong nhiệm vụ ở phần 4...:D
Edit lại tí cho nó chuẩn nhé 3D! Giờ qua làm cái Cave ep2 và xem luôn cái ep5
(3&4 - nhờ 3D hay ai chăm sóc vì sắp cuối năm rồi)
 

Attachments

Cái phim này cái từ fu*k up chưa chắc đã đúng là nghĩa fu*k up :)). dịch phải thoáng mà vốn từ việt phải nhiều mới chơi được mấy thể loại phim này. mà mình thì vốn từ không nhiều nên chả dám dịch mấy phim kiểu này :))
Dịch là "lỡ bị đ*t" :">
Đừng cho em thẹo nhá các bác... : P
 
Dịch cái đó mà bị thẹo thì chắc chả thấy da của tớ đâu :)) Đôi khi người ta dùng từ đó như tiếng đệm nên khi dịch không nhất thiết nên nó ra (đệm như the - a -an vậy đó)
Theo thống kê thì Hank và Karen một tập không nói thì cứ như sub làm không xong ấy!;))
 
Như ở việt nam gọi là bọn hay chửi bậy =))=)) thằng mất dạy=))=))
giờ sắp tết rồi chạy việc chối chết chắc không có hạn cho cái phim cave nữa :)). mấy ông kia dịch sub gì mà lâu thế nhể nhanh lên làm quả thả bom ngày tết cho các con nghiện phê tới chết. :)):)):)):)):)):))
 
Chỉnh sửa cuối:
Supernatural.S04E14.HDTV.XviD-NoTV
Mã:
http://subscene.com/vietnamese/Supernatural-Fourth-Season/subtitle-292149.aspx
Supernatural.S04E15.HDTV.XviD-FMQ
Mã:
http://subscene.com/vietnamese/Supernatural-Fourth-Season/subtitle-212496.aspx
 
Back
Top