Multi Phantom Blade Zero

con Wukong mới cần VH vì ko có thì ko biết nhân vật đang xuất hiện là ai trong truyện gốc, còn con này nội dung mới toe thì Eng cũng chả sao...
Võ hiệp phải đọc đc tên chiêu chứ
 
Võ hiệp phải đọc đc tên chiêu chứ

đọc truyện Eng quen rồi nên cũng dễ luận chữ, Seven Star = Thất tinh, heavenly King = thiên vương, Drunken Fist = túy quyền...

cái vk trong trailer giới thiệu Soft snake sword = Nhuyễn xà kiếm, nghe ko văn vẻ như chữ Tàu thôi...
 
Cái cây xà mâu nó nhìn cho cool ngầu thôi hay thật sự có nguyên tắc vật lý sát thương mà rèn vậy nhỉ


Chief Disciple Fallen Hope dịch sao hả mấy huynh đài ??????
 
giờ xem kỹ mới thấy vật lí trên thanh kiếm hay phết.game ra mà đc như video trên thì đúng đỉnh
 
https://www.zhihu.com/question/10260751601?utm_id=0

Có người hỏi nên anh CEO làm 1 bài dài kể về quá trình từ hình thành ý tưởng đánh boss trong trailer với khó khăn gặp phải

v2-874a04797e9ceaf08c8dd6195cf63019_1440w.webp

v2-7a4c027483c8bca66505ecd5b4378693_1440w.webp
v2-528f470e530eb16d63339e2d64c7015a_1440w.webp
v2-e94b7a79c8c5f1a32b09311a65436cd8_1440w.webp
v2-8b73c672c6ce4cdeeefffb85c0cb1811_1440w.webp
v2-097716fbb42ab0f36ae15e21e01f8b64_1440w.webp

v2-46e0048e7926a6237a30772b69c77f2d_720w.webp


Chief Disciple Fallen Hope dịch sao hả mấy huynh đài ??????
Có nói trang trước, Tuyệt Vọng Kiếm Ý của Đại Sư Huynh
 
Chỉnh sửa cuối:
Cái cây xà mâu nó nhìn cho cool ngầu thôi hay thật sự có nguyên tắc vật lý sát thương mà rèn vậy nhỉ


Chief Disciple Fallen Hope dịch sao hả mấy huynh đài ??????
Đây là 1 ví dụ mà tại sao ta cho là cần vh chứ eng thì diệt mood người chơi này. Nhìn vào tên này là trong đầu ta nó nảy ra là sự tuyệt vọng của đại đồ đệ này chứ làm sao mà ra đc là tuyệt vọng kiếm ý.
 
Thần điêu đại hiệp = The return of condor heroes mghqp4v-png
 
Game này ko day 1 thì day 3 vh, chứ game tàu chơi engkish con wukong là vi du mất hay
 
Giáng Long Thập Bát Chưởng của Cái Bang dịch qua tiếng Anh thành na ná Hàng Long Chưởng của Thiếu Lâm dfmlem6-png
 
Rồi kháng long hữu hối, phi long tại thiên dịch làm sao? pikapika
 
Vạn Phật Triều Tông dịch là gì
Omni-Buddhist Palm a2eq2g0

Rồi kháng long hữu hối, phi long tại thiên dịch làm sao? pikapika

Proud Dragon Repents, Dragon Soars In the Sky, bonus: Kiến long tại điền - Dragon's seen in the Fields, Tiềm Long Vật Dụng - Submerged Dragon is Forbidden, Song Long Hí Thủy - Twin Dragons Fetch Water , Thần Long Bái Vĩ - Divine Dragon Swishes its Tail miwz1hn-png
 
Chỉnh sửa cuối:
worry-58
Phật Quang Sơ Hiện: Buddha's Light Appears
Kim Đỉnh Phật Đăng: Golden Buddha Lamp
Phật Động Sơn Hà: Buddha Moves Mountains and Rivers
Phật Vấn Già Lam: Buddha Ask Samghārāma
Nghênh Phật Tây Thiên: Welcoming Buddha to the West
Phật Quang Phổ Chiếu: Buddha Light Shines
Thiên Phật Giáng Thế: Buddha's Descent
Phật Pháp Vô Biên: Unlimited Buddha's Power
Vạn Phật Triều Tông: Ten Thousand Buddhas Go See the Buddha

Triều 朝 có nghĩa là đi gặp, diện kiến ai đó. Tông 宗 có nghĩa là Phật tổ. Có nghĩa là 10000 Phật đi gặp Phật tổ.
 
Chỉnh sửa cuối:
Đến Đả Cẩu Bổng:

A Fierce Dog Blocks the Path - Ác Cẩu Lan Lộ
Whack Two Dogs with a Staff - Bổng Đả Song Khuyển
Oblique Hit on the Dog's Back - Tà Đả Cẩu Bối
Flip the Dog Upside-down - Bạt Cẩu Triều Thiên
Retrieve the Staff from the Mastiff's Jaws - Ngao Khẩu Đoạt Trượng
Whack the Dog's Head with a Staff - Bổng Đả Cẩu Thủ
Reverse Jab the Dog's Bottom - Phản Khiêu Cẩu Thân
Lift the Mad Dog with the Staff - Độc Khuyển Phệ Nhật
Squash the Dog's Back - Áp Biển Cẩu Bối
No Dogs Under Heaven - Thiên Hạ Vô Cẩu

worry-129
 
Vạn Phật Triều Tông dịch là gì
Ten Thousand Buddhas Dynasty Sect pu_pepesmash



worry-65worry-65

Cửu âm chân kinh = Nine Yin Manual

Cửu âm bạch cốt trảo = Nine Yin White Bone Claw

Độc cô cửu kiếm = The Lonely Nine Swords

Tịch tà kiếm phổ = Evil-Slaying Sword Manual

Quỳnh hoa bảo điển = The Royal Poinsettia Manual
 
Back
Top