[Project] Việt hóa GTA SA

Topic này đang có chiều hướng giống topic trước =))
 
Ủng hộ :D

Nếu lồng tiếng dc thì tốt quá
 
Chủ thớt đi đâu rồi chưa thấy bắt đầu :( nhắc đến lồng tiếng mới nhớ cái studio của VnHoangAnh chả thấy đâu nhỉ
 
Các bác em thấy từ đầu chí cuối toàn là 8 với nhau là chính, chứ chẳng thấy tiến độ dự án đến đâu rồi ko biết :|
 
con mịa
đến chuyện dịch sub thôi cũng chẳng ai phụ 1 tay cho ra hồn, chỉ giỏi nói miệng với mơ mộng lồng tiếng này lồng tiếng nọ

có hiểu khác biệt văn hóa thì không lồng tiếng được không?
có bao giờ xem 1 bộ phim mĩ mà lồng tiếng xã hội đen hồng kông không?

chỉ giỏi mơ mộng, mà mơ mộng cũng chẳng ra cái con mẹ gì

mod lock topic đi, tớ bực lắm rồi

p.s: chúng ta chẳng bao giờ làm được gì nếu không có 1 tập thể có trình độ và ý thức xây dựng chung
 
Chỉnh sửa cuối:
con mịa
đến chuyện dịch sub thôi cũng chẳng ai phụ 1 tay cho ra hồn, chỉ giỏi nói miệng với mơ mộng lồng tiếng này lồng tiếng nọ

có hiểu khác biệt văn hóa thì không lồng tiếng được không?
có bao giờ xem 1 bộ phim mĩ mà lồng tiếng xã hội đen hồng kông không?

chỉ giỏi mơ mộng, mà mơ mộng cũng chẳng ra cái con mẹ gì

mod lock topic đi, tớ bực lắm rồi

p.s: chúng ta chẳng bao giờ làm được gì nếu không có 1 tập thể có trình độ và ý thức xây dựng chung
bác cứ phân công đi :-??
tự nhiên đi luôn ai biết làm gì đâu :-??
 
Lập cho có phong trào vậy thôi chứ toàn ngồi há miệng chờ sung không thì khá là chán...haha
 
vấn đề là tôi có thể quay các đoạn phim đc nhưng english còn kém với lại google dịch ko thực sự sát cho lắm :(
nên ko làm sub đc
 
Chỉnh sửa cuối:
con mịa
đến chuyện dịch sub thôi cũng chẳng ai phụ 1 tay cho ra hồn, chỉ giỏi nói miệng với mơ mộng lồng tiếng này lồng tiếng nọ

có hiểu khác biệt văn hóa thì không lồng tiếng được không?
có bao giờ xem 1 bộ phim mĩ mà lồng tiếng xã hội đen hồng kông không?

chỉ giỏi mơ mộng, mà mơ mộng cũng chẳng ra cái con mẹ gì

mod lock topic đi, tớ bực lắm rồi

p.s: chúng ta chẳng bao giờ làm được gì nếu không có 1 tập thể có trình độ và ý thức xây dựng chung

Trước hết là đừng có đổ lỗi cho người khác đi, chính bác lập lên cái topic thì bác phải có trách nhiệm chứ, con carrot nó cũng làm 1 cái video dịch sub cho bác rồi còn gì :| sau khi làm có thấy bác nói j` đâu, lồng tiếng là ý tôi nói cái studio của bác VnHoangAnh cơ...Bác cứ đổ tại người khác nhưng có thấy bác kêu gọi bắt đầu hay làm quái j` đâu
p/s bác cứ thử bắt đầu xong phân công ra để người ta còn làm đi
 
Lâu rồi mình không chơi GTA SA!Nhưng thấy project này cũng hay hay!Tạo tinh thần đoàn kết cho anh em!
Nhưng chủ pic tương đối nóng nảy có lời lẻ không hay!Rồi các bạn khác cũng thế vào châm chọt nhau thôi!
Chủ Pic đã tạo ra Project này thì phải có trách nhiệm. Ai lại bỏ con giữa chợ như thế!
Mong rằng chủ pic sẽ quay lại tiếp tục phân công anh em cùng làm!
Chúc cho dự án này thành công trước tết!:D
 
con mịa
đến chuyện dịch sub thôi cũng chẳng ai phụ 1 tay cho ra hồn, chỉ giỏi nói miệng với mơ mộng lồng tiếng này lồng tiếng nọ

có hiểu khác biệt văn hóa thì không lồng tiếng được không?
có bao giờ xem 1 bộ phim mĩ mà lồng tiếng xã hội đen hồng kông không?

chỉ giỏi mơ mộng, mà mơ mộng cũng chẳng ra cái con mẹ gì

mod lock topic đi, tớ bực lắm rồi

p.s: chúng ta chẳng bao giờ làm được gì nếu không có 1 tập thể có trình độ và ý thức xây dựng chung

Đồng quan điểm với bác, cái thớt này lập ra để spam với nhau là chính, chứ thực tế thì quá viễn vông.... hão ão :)) =))
 
Lâu rồi mình không chơi GTA SA!Nhưng thấy project này cũng hay hay!Tạo tinh thần đoàn kết cho anh em!
Nhưng chủ pic tương đối nóng nảy có lời lẻ không hay!Rồi các bạn khác cũng thế vào châm chọt nhau thôi!
Chủ Pic đã tạo ra Project này thì phải có trách nhiệm. Ai lại bỏ con giữa chợ như thế!
Mong rằng chủ pic sẽ quay lại tiếp tục phân công anh em cùng làm!
Chúc cho dự án này thành công trước tết!:D

Nói làm mà có đứa nào làm gì đâu :| Dịch giữa chừng -> ngưng, cứ thế -> cãi nhau -> bỏ.
Ness nóng thế cũng không ngạc nhiên :-"
 
Trước hết là đừng có đổ lỗi cho người khác đi, chính bác lập lên cái topic thì bác phải có trách nhiệm chứ, con carrot nó cũng làm 1 cái video dịch sub cho bác rồi còn gì :| sau khi làm có thấy bác nói j` đâu, lồng tiếng là ý tôi nói cái studio của bác VnHoangAnh cơ...Bác cứ đổ tại người khác nhưng có thấy bác kêu gọi bắt đầu hay làm quái j` đâu
p/s bác cứ thử bắt đầu xong phân công ra để người ta còn làm đi
bác theo dõi topic này cũng lâu rồi
chẳng nhẽ bác phủ nhận tớ bỏ công bỏ sức ra nghiên cứu làm lại font ah?
bác xem lại cái trang trước xem tớ có phân ai với ai lo video ...v...v không?
tớ mời mọi người họp, có ai đáp lại không? một cái add nick cũng chẳng có

tớ thấy box đi xuống, muốn tạo một phong trào để anh em đoàn kết lại
và giờ nhận ra là chẳng được gì

có thể tớ không giỏi
nhưng ít ra tớ dám nghĩ, đề xuất ra và phần nào thực hiện - nhìn lại xem có bao nhiêu người trong box này dám làm?
 
Chỉnh sửa cuối:
bác theo dõi topic này cũng lâu rồi
chẳng nhẽ bác phủ nhận tớ bỏ công bỏ sức ra nghiên cứu làm lại font ah?
bác xem lại cái trang trước xem tớ có phân ai với ai lo video ...v...v không?
tớ mời mọi người họp, có ai đáp lại không? một cái add nick cũng chẳng có

tớ thấy box đi xuống, muốn tạo một phong trào để anh em đoàn kết lại
và giờ nhận ra là chẳng được gì

có thể tớ không giỏi
nhưng ít ra tớ dám nghĩ, đề xuất ra và phần nào thực hiện - nhìn lại xem có bao nhiêu người trong box này dám làm?
a này, tui có add nick ông nhé :-w
mà tui cũng đã xin lỗi là hôm đó bận học ko online dc mà :-w
 
bác theo dõi topic này cũng lâu rồi
chẳng nhẽ bác phủ nhận tớ bỏ công bỏ sức ra nghiên cứu làm lại font ah?
bác xem lại cái trang trước xem tớ có phân ai với ai lo video ...v...v không?
tớ mời mọi người họp, có ai đáp lại không? một cái add nick cũng chẳng có

tớ thấy box đi xuống, muốn tạo một phong trào để anh em đoàn kết lại
và giờ nhận ra là chẳng được gì

có thể tớ không giỏi
nhưng ít ra tớ dám nghĩ, đề xuất ra và phần nào thực hiện - nhìn lại xem có bao nhiêu người trong box này dám làm?

Ý tớ ko phải phủ nhận công của bác, ý tớ là chưa phân kĩ các nhóm thôi (vd nhóm A dịch, nhóm B làm sub cho video..vv) mà tớ thấy hơi lạ, tự lúc mở lên 2pic này có 4 nick add nick mình toàn hỏi làm thế nào để VH, VH có những ai v.v... :| với cả hồi trước tớ cũng làm bài y hệt thế này bên minigame người ta cũng ủng hộ nhiều lắm, nhưng vì hồi đấy thi HK nên phải bỏ đi thôi, nếu bác thật sự có ý định thì cố gắng làm tiếp đi, có j` sang minigame tuyển người làm cùng :) bên đấy họ VH thành công nhiều game lắm, bản thân mình là chỉ đợi bác phân công việc j` rồi làm thôi chứ có ngại j` đâu
ps: nói thế này hơi mất lòng chứ dám nghĩ dám đề xuất thì dễ chứ chả ai dám làm cả :)
pps: tóm lại ít ót nhất là bây h có mình với con carrot làm này :| carrot lo sub video còn mình xin nhận mọi nv mà bác giao

@COMBAT18: loại như cậu thì cũng chỉ biết chõ mồm vào nhận xét chứ đã làm đc j` đâu :-j f off, k ?
 
cà rốt add nick lão nào cứ tớ có thấy ai add đâu ==

bây giờ mình chính thức vào năm học rồi, thời gian khá là bận bịu
nếu được thì mình rút về làm cố vấn thôi (dịch + font)

hiện tại phát hiện là có thể chèn thêm chữ thay vì phải "replace" như trước kia, bác denny muốn thì tớ sẽ hướng dẫn cho

có bác gì đó vừa rồi lập topic hướng dẫn việt hóa, tớ sẽ liên lạc nhờ bác ấy vào giúp mọi người một tay

---------------------------------------------------------

lực lượng cần nhất là dịch thuật
cần (nhiều) người có khả năng dịch tốt (chứ không phải qua loa đại khái) mới có thể làm kịp khối lượng sub-text khổng lồ trong gta

font thì nếu chuyên tâm 1 tuần có thể xong xuôi

người dịch viết thẳng sub vào video và đưa 1 người ngồi gõ - vì mình thấy nên để 1 người chuyên gõ hơn, như vậy chuyên môn hơn và cũng đỡ phải lằng nhằng trong việc cắt chép từng đoạn trong file text
yêu cầu là biết sửa lỗi chính tả ==

lên danh sách nào, ai muốn làm bộ phận nào thì xung phong rồi tổng hợp lại
 
Hướng dẫn VH thì có bác gì lập 2pic rồi mà, tớ thấy rất đầy đủ đấy chứ :D Cho xin 1 chân dịch thuật
ps: nếu mà carrot làm sub cho video thì sao ko bảo nó dịch cẩn thận để chỉ việc đưa script cho người dịch thuật rồi ctrl c~>ctrl v thôi :-?
 
Hướng dẫn VH thì có bác gì lập 2pic rồi mà, tớ thấy rất đầy đủ đấy chứ :D Cho xin 1 chân dịch thuật
ps: nếu mà carrot làm sub cho video thì sao ko bảo nó dịch cẩn thận để chỉ việc đưa script cho người dịch thuật rồi ctrl c~>ctrl v thôi :-?
đó là cách tớ làm và thậm chí tớ tốt hơn (vì có can thiệp được vào script của font)

nếu viết lại đc bộ font đúng nghĩa tiếng việt (bao gồm font, size, character map) chứ k phải là thay thế chữ thì mới mong copy paste được
bác muốn làm thì tớ sẽ chỉ cách cho

cà rốt dịch còn ẩu lắm, văn phong chưa tốt
 
đó là cách tớ làm và thậm chí tớ tốt hơn (vì có can thiệp được vào script của font)

nếu viết lại đc bộ font đúng nghĩa tiếng việt (bao gồm font, size, character map) chứ k phải là thay thế chữ thì mới mong copy paste được
bác muốn làm thì tớ sẽ chỉ cách cho

cà rốt dịch còn ẩu lắm, văn phong chưa tốt

À quên, thấy hôm trước bác bảo là làm bộ gõ giống unikey nên tưởng ctrl v đc :D cách bác làm khác j` cách tớ làm hồi trước đâu
 
Back
Top