RTK 11 - San Sire Editor

  • Thread starter Thread starter fro65
  • Ngày gửi Ngày gửi
Hay chơi trò chỉnh khó xong rùi thi xem ai thống nhất nhanh nhất ko ?
Ây dà , file của bác lạ ở chỗ là máy mỗi tháng y như mình , lỏn tỏn 1k - 2k Jin ko đủ tạo vũ khí . Thế mà sau 2 năm , nó mạnh và đông gấp 10 lần mình , ko hỉu =.= , thủ trận nào cũng đau cả mắt , xài hỏa công liên miên ko hết , hết đạo này tới đạo khác y như Vương Công Kiên thủ với 100 vạn quân Mông Cổ , hỏa công ko thua Xích Bích , đót chí chóe duel ầm ầm , đánh nhanh thì thôi , 1 năm thôi là máy nó full lính vũ khí hết rồi , đánh móc lopps cũng gặp đạo khác nó chặn cửa , rối ben cả lên .
 
Ây dà , file của bác lạ ở chỗ là máy mỗi tháng y như mình , lỏn tỏn 1k - 2k Jin ko đủ tạo vũ khí . Thế mà sau 2 năm , nó mạnh và đông gấp 10 lần mình , ko hỉu =.= , thủ trận nào cũng đau cả mắt , xài hỏa công liên miên ko hết , hết đạo này tới đạo khác y như Vương Công Kiên thủ với 100 vạn quân Mông Cổ , hỏa công ko thua Xích Bích , đót chí chóe duel ầm ầm , đánh nhanh thì thôi , 1 năm thôi là máy nó full lính vũ khí hết rồi , đánh móc lopps cũng gặp đạo khác nó chặn cửa , rối ben cả lên .

Thì các bác thích khó mà :v Tui cũng chưa thử hết, để chơi thử. Tuy nhiên cũng tìm ra cách thắng đc rùi :v
 
Thì các bác thích khó mà :v Tui cũng chưa thử hết, để chơi thử. Tuy nhiên cũng tìm ra cách thắng đc rùi :v
Mệt lắm , đánh nhanh là cả vấn đề , bác buff cho tụi nó cái tech bá quá , thành gì đâu mà 36000 HP , 1 lần đạp của RAM tỏn tẹn 100 - 200 HP , 1 lần đập của quân thì ... 10 HP . Dùng cầu lửa đốt tận 8 tháng mơi sập cái thành ( 1 turn trung bình đốt 5 cái cầu lửa , mà quan chwua up level lên 3 - 4 nên ko bít bao nhiu ) . Mà thắng sao vậy ?
 
mới nghĩ ra cách thui, cũng chưa rõ lắm, để giờ chơi nè :v
 
Rùi, có vẻ khó lắm, rất khó, mặc dù chưa chỉnh lên max nhưng cái này khả năng thắng được mà ko hack thì rất thấp :v

Nói chung là cái này dam của mình sẽ giảm 65%. Mỗi một turn AI sẽ được tăng tiền, lương, vũ khí, và 5000 lính. :v
Skill Iron và Fort thực sự bá đạo, vừa đánh trúng 1 đạo 2 thằng này đi chung , 1 thằng 70% ko dính dam rùi, mà thằng kia còn giảm tới 75% dam nữa. Khỏi đánh lun. :v
Mặc dù có thể dùng ngoại giao liên minh, rùi tập trung đánh từng thằng thui, nhưng cũng trầy trật lắm. :v

Thui quay lại bản cũ nghịch :v
 
Đã từng thử giảm 50% dame, mỗi năm máy tăng 5000 lính, 1k vũ khí, ngựa, 1k jin, 10k lương và cho Khương Duy Conter + Hard + 25% tactics + seal 25% plot, Lưu Bị + Hard + 25% tactics + seal 25% plot, tốn khoảng 10 turn để giết 2 đạo này. Trong khi quân ta có Fly General, Spear Pike, Best (stats thấp). Thằng Lưu Bị thì cứ ôm xe Ram lao thẳng vào thành chính. Quả thực chỉ có thể dùng kế mới trụ lại được.

Trong khi thằng Đặng Ngãi kế bên cố thủ 2 năm trời trong thành 25 vạn quân ko chịu đánh Lưu Chương
 
Là sao ko hiểu á bác?
Xóa với nhập lại chỗ nào?

Xoá mấy chữ S A B C có sẵn đi. Trong phần đặt tên cho cấp độ thành thục ở tool 1 đó
Xong rồi tự nhập lại S A B C. Vào game nó sẽ hiện
 
Do lười lục tìm kiếm , cho quan hỏi có thể điều chỉnh số quân của 1 đạo ko ? ( 1 đạo trung bình là 6k , có thể điều lên như 1 đạo thấp nhất là 10k và cao nhất là 35k ko ? Đánh cho mỏi tay chút .
 
Do lười lục tìm kiếm , cho quan hỏi có thể điều chỉnh số quân của 1 đạo ko ? ( 1 đạo trung bình là 6k , có thể điều lên như 1 đạo thấp nhất là 10k và cao nhất là 35k ko ? Đánh cho mỏi tay chút .
Được, cái này chỉnh bằng San Editor cũng đc, vào chỉnh lại cái Scenario í. Có phần tước hiệu, thì ko có tước hiệu là tối đa 5k. Chỉnh lại hết là đc.
 
Được, cái này chỉnh bằng San Editor cũng đc, vào chỉnh lại cái Scenario í. Có phần tước hiệu, thì ko có tước hiệu là tối đa 5k. Chỉnh lại hết là đc.
À , hay là bác làm giống như mấy cái patch đại chiến đi , đừng copy y hệt mà làm cho nó náo nhiệt như file của bác , nhưng số quân đông hơn như bên patch đại chiến , hỗn hợp nhiều skill , các đạo quân có thêm các skill mới từ các đạo quân khác ( ngựa có thể bắn cung lửa , giáo có thêm chiêu Dash , kích có thêm chiêu Spear ) , chỉnh sửa số quân gì đó v.v......
 
À , hay là bác làm giống như mấy cái patch đại chiến đi , đừng copy y hệt mà làm cho nó náo nhiệt như file của bác , nhưng số quân đông hơn như bên patch đại chiến , hỗn hợp nhiều skill , các đạo quân có thêm các skill mới từ các đạo quân khác ( ngựa có thể bắn cung lửa , giáo có thêm chiêu Dash , kích có thêm chiêu Spear ) , chỉnh sửa số quân gì đó v.v......
Làm thì làm đc thui, nhưng cân bằng sao cho hay mới khó. Cái đó có hẳn 1 nghề là Game Designer á :v
 
Làm thì làm đc thui, nhưng cân bằng sao cho hay mới khó. Cái đó có hẳn 1 nghề là Game Designer á :v
Có thể chỉnh cho số tiền mua mấy thứ lặt vặt cao hơn AI 10% , đánh AI thì AI đc giảm sát thương 10% , cái gì nó cũng hơn mình 10% hết đi . Mà chắc cú ko thể chỉnh 1 thứ , độ thông minh =.= .
 
Chế độ Hard, AI đc giảm sát thương 25% sẵn rùi :v Bản khó tui tăng lên giảm 65% á.
Khi nào rảnh làm 1 cái cân bằng Đại Chiến cũg đc. Giờ busy quá
 
Còn cái vụ gõ 4 ký tự trong editor có ai chỉ dùm hok^:)^^:)^
Định sửa eng skill các thứ với tên mấy tướng bác kia còn sót mà bị vụ đó khó chịu quá..
 
Cho hỏi làm sao để viết đủ 4 chữ cái trong Editor vậy.
Tui mở mấy file scenario trong của bác thì thấy có mấy chỗ bác viết đủ 4 ký tự, mà tui tự viết vào thì chỉ viết được 3 ký tự...(như tên YuanHuan tui chỉ viết được YuanHua, chữ "n" cuối ko cách nào đánh vào được.)
Với bản của bác thấy có sót mấy tướng phía dưới chưa làm (từ chỗ Lưu Hiệp trở xuống, có cả mấy tướng ẩn)
Tui định làm bổ sung thêm mà cứ bị cái vụ 3 ký tự như trên khó chịu vãi.
Bác phải dùng Hex workshop thì mới viết đc
 
Bác phải dùng Hex workshop thì mới viết đc
Cái này làm sao bạn hướng dẫn dùm mình được ko, hoặc có bài hướng dẫn nào ko chỉ mình với...
 
Đã mò được, cũng khá đơn giản...
 
Phát hiện trong file save Default.zip của bác nào có post lên đó có lỗi (hình như của bác fro65??):
Skill 124 của bác sao có vẻ khác skill 124 tui tìm được bên tiếng Trung?
Bản tui tìm được:
124) chiến tướng —— đối lực phòng ngự so với bên ta lực công kích thấp địch quân bộ đội thi triển chiến pháp thành công hiểu ý nhất kích (cơ bản là ATK cao hơn DEF phe địch thì tactic sẽ crit)
Bản của bác:
Def--Defend higher than Atk enemy, lower their tactic rate
>>>Về cơ bản là 2 nghĩa khác nhau roài, ko bít bác có chỉnh sửa hay do 2 bản Sire khác nhau nhỉ..
Với skill 130 cũng chưa chuẩn lắm:
130) trì quân —— vật lý công kích mê muội hiệu quả miễn dịch (phòng thương xoắn ốc vựng, phòng góc vựng, phòng bay nhanh vựng, phòng Binh thiếu vựng, phòng tân đặc kỹ "Đe doạ" vựng, không đề phòng hỏa vựng, không đề phòng nhiễu loạn vựng, không đề phòng phục binh vựng)
Cool -- Immune attack stun (nên để thêm can't resist Confuse, Fire trap, Ambush stun)
 
Phát hiện trong file save Default.zip của bác nào có post lên đó có lỗi (hình như của bác fro65??):
Skill 124 của bác sao có vẻ khác skill 124 tui tìm được bên tiếng Trung?
Bản tui tìm được:
124) chiến tướng —— đối lực phòng ngự so với bên ta lực công kích thấp địch quân bộ đội thi triển chiến pháp thành công hiểu ý nhất kích (cơ bản là ATK cao hơn DEF phe địch thì tactic sẽ crit)
Bản của bác:
Def--Defend higher than Atk enemy, lower their tactic rate
>>>Về cơ bản là 2 nghĩa khác nhau roài, ko bít bác có chỉnh sửa hay do 2 bản Sire khác nhau nhỉ..
Với skill 130 cũng chưa chuẩn lắm:
130) trì quân —— vật lý công kích mê muội hiệu quả miễn dịch (phòng thương xoắn ốc vựng, phòng góc vựng, phòng bay nhanh vựng, phòng Binh thiếu vựng, phòng tân đặc kỹ "Đe doạ" vựng, không đề phòng hỏa vựng, không đề phòng nhiễu loạn vựng, không đề phòng phục binh vựng)
Cool -- Immune attack stun (nên để thêm can't resist Confuse, Fire trap, Ambush stun)
- Skill 124 của bác đúng, nhưng bản dịch tiếng Tàu của tui là dịch sai nhé, tui dịch lại nó vẫn vậy. Mở lên test thì mới bik là ngược lại.
- Skill 130 thì tui ghi đúng rùi nhá, căn bản vì Trap ko fải Attack, trap vẫn thiên về plot hơn, và plot ko fải Attack. Attack ở đây tính đánh thường và đánh tactic. Bao gồm có confuse của skill Stampede và Group.

Btw, vẫn cảm ơn bác vì skill 124.
 
Ở đây có bản tổng hợp 100 skill cơ bản của game (theo đúng đánh số, có điều vị trí hơi lộn xộn tí, muốn kiếm nên search đánh số), kết hợp bản dịch từ hướng dẫn tiếng Trung của mấy chục skill mới của bản Sire v1.27, post lên cho các bác dễ làm mod.
Sẵn post bản default.zip của tui: chưa chỉnh sửa gì cả, chỉ sửa lại tiếng anh phần skill để dễ đọc thôi (Có cái skill 119 Thương tài chỗ giải nghĩa nó viết tiếng tàu toàn mấy chữ ko biết nên ko dịch được, copy ra để dịch bị lỗi).
Cái default post chủ yếu do bản của bác fro65 đã chỉnh sửa khá nhiều ko bít cái nào là cái nào nên post bản này chưa chỉnh gì cho bác nào giống tui thích tự chỉnh.
Về sau mấy bác post mấy file đã chỉnh sửa của mình hoặc tự làm thì cũng đề nghị nên lưu với tên file khác chứ để đến lúc chơi chán kiếm file gốc chưa chỉnh sửa thì ko có.
 

Attachments

Back
Top