Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
[/spoil]Tưởng tượng được chết liềnChap 300 vẽ tam gia đẹp thật, cứ tập trung nhìn kĩ mặt rồi tưởng tươịng ko có vết mực thì anh ấy đẹp trai nhất nhì trong hàng võ tướng. Dũng, trí đều có, lại có cả tài lẫn sắc, ai hoàn hảo hơn ?
, bác nào xóa được mấy vết đen trên mặt Tam Gia đi thì post thử lên giùm :(. Idol mới 
Đoạn Phương gửi Blacklist cho Phi thì anh đã biết là hết đường lui rồi, phải lên Từ Châu chém Xa Trụ thôiKể từ khi tam gia lấy từ trong túi ra Lưu Bang thì bác ấy hình như cứ ngơ ngơ đi (toàn bị bác Bị show hàng).
Đến chap mới này thì dường như nhãn quang đã có thần trở lại, tam gia lại sắp show hàng rồi. :-*
.
, để chờ coi 303 304 đã
. Mới cả đoạn Trình Phổ mắt lờ đờ với đoạn sau chém Vu Cát thấy ko khớp nhau lắm
.Đang cao trào, đang cao trào !!!
Càng dần càng hấp dẫn lên.
@ Tui cũng không tin bác Sun Ce chết nhảm.


Sao lão Mưu vẽ cái mặt anh Phi giống con chồn thế nhỉ![]()

Có lẽ nguyên nhân khiến nước thục sau này suy yếu chính là bắt nguồn từ cái chết của anh Vũ, dẫn đến cái chết của 2 anh phi va Bị sau này :):):)
Ko phải có lẽ mà chắc chắn, việc Quan Vũ làm mất Kinh Châu đã trực tiếp làm Thục vị diệt vongChỉ có điều sau này 3 ảnh Vũ, Phi, Bị chết hơi chán. Đầu tiền sau cái chết của anh Vũ làm cả 2 anh phi và Bị dường như xúc động mạnh lắm, 2 người đều đòi dẫn quân đi báo thù, rốt cuộc người thì bị thuộc hạ của mình giết chết, người thì bị Lục Tốn dùng hỏa công tiêu diệt 7 vạn quân , bệnh chết về sau.
Có lẽ nguyên nhân khiến nước thục sau này suy yếu chính là bắt nguồn từ cái chết của anh Vũ, dẫn đến cái chết của 2 anh phi va Bị sau này :):):)
Bác nói thế là hỉu ý bác Trần lắm đóCái đó trong Tam Quốc truyền thống thì đúng :)
Còn lão Mưu thì chưa chắc đúng :) theo ta đoạn 3 anh em vườn đào lên dĩa vào tay lão Mưu chắc chắn sẽ đa đoan thú vị chứ ko chán òm như đoạn truyền thống đâu :)
Hán Việt cũng là tiếng Việtdùng từ Hán việt là chính xác rùi , dịch ra tiếng việt dài dòng lủng củng , trong lớp mình thầy giáo công trình cũng yêu cầu phải biết hán việt như môn địa chất chẳng hạn , chỉ cái tên môn học cũng là từ hán việt rùi

? Tất nhiên người Trung Quốc dùng Hoa văn, nhưng dịch sang tiếng Việt thì cũng phải lựa chứ. Ví dụ như 1 tên đầu đường xó chợ chửi bằng tiếng Trung là điều tất nhiên, nhưng để 1 tên đầu đường xó chợ ở VN ko biết tiếng Trung mà chửi văn hoa quá cũng ko hợp lý. Trước đây chẳng phải người dịch HPLN cũng bị chê trách vì cái này sao?!
Mong bạn nguyenhaan dịch ngày càng tốt hơn, cho anh em thưởng thức ^ ^Chỉ có điều sau này 3 ảnh Vũ, Phi, Bị chết hơi chán. Đầu tiền sau cái chết của anh Vũ làm cả 2 anh phi và Bị dường như xúc động mạnh lắm, 2 người đều đòi dẫn quân đi báo thù, rốt cuộc người thì bị thuộc hạ của mình giết chết, người thì bị Lục Tốn dùng hỏa công tiêu diệt 7 vạn quân , bệnh chết về sau.
Có lẽ nguyên nhân khiến nước thục sau này suy yếu chính là bắt nguồn từ cái chết của anh Vũ, dẫn đến cái chết của 2 anh phi va Bị sau này :):):)[/QUOTE= Sorry với anh mưu thì làm j có chuyện dùng câu liêm giật ngã ngựa để mà bắt sống anh quan vũ dcnên ko thể có cái kết cục lãng xẹt thía dc lại anh trương phi nữa trong hpln anh y pro thia thì lám sao có thằng đệ nào ám sát dc để xem anh mưu xây dựng 2 cái chết này thía nào nào:(










, Thống còn bảo sẽ dùng 1 kì nữa để đối phó Tháo, là thằng nào nhỉ, chính Thống chăng?



