Tiếp theo chương 3:
Tập 2
Hai tòa tháp
Người dịch: proudfoot @gamevn
Ảnh minh họa: sưu tầm
*****
Chương 3
Bọn Uruk-Hai (tiếp)
...
Cả Pippin và Merry đều không nhớ rõ phần sau của cuộc hành
trình. Những giấc mơ tai ác và thực tế tàn bạo cứ nhòa lẫn vào
nhau trong một đường hầm dài khốn khổ, với hy vọng càng ngày
càng trở nên mong manh. Họ chạy, rồi lại chạy, cố hết sức để theo
kịp bọn Orc, thỉnh thoảng lại bị cây roi da thành thạo quất vào đầy
hung tợn. Nếu họ tạm dừng hoặc vấp ngã, họ sẽ bị túm lấy và lôi
xềnh xệch đi một đoạn.
Hơi nóng của liều thuốc đã bay hết. Pippin lại tiếp tục cảm thấy
ốm và lạnh. Đột nhiên cậu ngã sấp mặt xuống cỏ. Những bàn tay
cứng rắn với móng sắc bấu vào cậu và lôi câu dậy. Một lần nữa
cậu bị vác đi như một cái bao tải, rồi bóng tối phủ lấy cậu : bóng
tối của một đêm nữa, hay đôi mắt của cậu đang trở nên mù lòa, cậu
cũng không biết nữa.
Cậu nghe lờ mờ tiếng hò hét của bọn Orc : hình như nhiều tên
trong số chúng đang đòi nghỉ. Uglúk đang quát tháo. Cậu cảm thấy
mình bị lẳng xuống đất, cậu cứ nằm nguyên tư thế đó, cho tới khi
những giấc mơ đen tối chiếm lấy cậu. Nhưng cậu không thoát khỏi
đau đớn được lâu : những bàn tay không khoan nhượng lại túm
lấy cậu như gọng thép. Cậu bị quăng quật và bị lắc trên một quãng
đường dài, rồi dần dần bóng tối quanh cậu cũng tan dần, cậu hồi
tỉnh trở lại và thấy đang là buổi sáng. Những mệnh lệnh được hô
lên, còn hobbit thì bị ném xuống mặt cỏ.
Cậu nằm đó hồi lâu, vật lộn với sự tuyệt vọng. Đầu cậu choáng
váng, nhưng với luồng nhiệt đang chạy trong cơ thể, cậu đoán là
chúng đã cho cậu thêm một liều chất lỏng. Một tên Orc cúi xuống
xem cậu và ném cho cậu chút bánh mì cùng với một rẻo thịt sống
khô. Cậu ăn ngấu nghiến phần bánh mì xám cứng mèm, nhưng
không ăn thịt. Dù cậu đang đói cồn cào, nhưng không đến mức
phải ăn thứ thịt do bọn Orc ném cho, ai biết đó là thịt của sinh vật
nào.
Cậu ngồi dậy và nhìn xung quanh. Merry cách cậu không xa lắm.
Họ đang ngồi bên bờ của một dòng sông hẹp chảy xiết. Phía trước,
núi sừng sững đổ bóng : một đỉnh núi cao đang phản chiếu những
tia nắng đầu tiên. Một vệt rừng mờ trải ra dưới chân dốc trước mặt
họ.
Bọn Orc đang tranh cãi và la hét kịch liệt : một cuộc ẩu đả lại sắp
nổ ra giữa bọn Orc phương Bắc và bọn từ Isengard. Vài thằng chỉ
trỏ về hướng nam, trong khi vài thằng lại trỏ về đông.
‘Được thôi,’ Uglúk nói. ‘Để tù binh lại cho tao. Không được giết
chúng, tao nói rồi đấy, nhưng nếu tụi bay muốn liệng bỏ chiến lợi
phẩm mà chúng ta khó nhọc chiếm được, thì cứ việc liệng. Tao sẽ
trông chúng nó. Hãy để đoàn chiến binh Uruk-hai làm nốt việc,
như chúng tao đã làm. Nếu tụi bay sợ lũ Da Trắng, thì chạy đi!
Chạy! Rừng kia kìa!’ hắn quát lên và chỉ về phía trước. ‘Chạy đến
đấy. Đó là hy vọng lớn nhất của tụi bay. Cút ngay đi. Nhanh lên,
trước khi tao chặt rơi vài cái đầu, và thông não bọn còn lại.’
Có tiếng chửi rủa và xô đẩy, rồi bọn phương Bắc tách ra và
chuồn lẹ, khoảng hơn một trăm đứa, chúng chạy hỗn độn dọc dòng
sông về phía núi. Hai hobbit bị bỏ lại với đám Isengard: một toán
dữ tợn và đen đúa, gồm ít nhất tám tiểu đội, với những tên Orc
ngăm ngăm mắt hiếng đeo nỏ lớn và kiếm ngắn to bản. Một số tên
phương Bắc cao to hơn ở lại trong đoàn.
‘Giờ thì xử thằng Grishnákh,’ Uglúk nói, nhưng nhiều tên lâu la
của hắn nhìn về hướng nam đầy lo lắng.
‘Tao biết,’ Uglúk gầm gừ. ‘Bọn cưỡi ngựa khốn nạn đã đánh hơi
được chúng ta. Tất cả là lỗi tại mày, Snaga. Mày và bọn thám thính
đáng bị xẻo tai. Nhưng chúng ta là những chiến binh. Chúng ta sẽ
được đánh chén thịt ngựa, hoặc thứ gì còn hơn thế.’
Vào lúc ấy, Pippin hiểu ra tại sao lại có những tên chỉ về hướng
đông. Từ phía đó vọng lại tiếng ngựa hý, và có cả Grishnákh, theo
sau hắn là vài tiểu đội những tên giống như hắn: loại Orc chân
khoèo và tay dài. Chúng mang khiên có sơn hình một con mắt
màu đỏ. Uglúk bước về phía chúng. ‘Tụi mày quay lại hử ?’ hắn
hỏi. ‘Đổi ý rồi hả?’
‘Tao quay lại để giám sát việc thi hành Mệnh lệnh, và đảm bảo
an toàn cho bọn tù binh,’ Grishnákh trả lời.
‘Vậy cơ đấy!’ Uglúk nói. ‘Mất công vô ích. Tao sẽ chỉ huy việc
thi hành Mệnh lệnh được giao. Mày còn quay lại vì cái gì khác?
Mày đã bỏ đi rất vội, chắc mày quên thứ gì phỏng?’
‘Tao bỏ quên một thằng ngu ở lại,’ Grishnákh gầm gừ. ‘Nhưng
có vài chiến hữu dũng mãnh đi với thằng đó mà tao không muốn
bỏ mất. Tao biết mày sẽ dẫn tụi nó vào ngõ cụt. Tao quay lại để
giúp tụi nó.’
‘Tuyệt cú mèo!’ Uglúk cười lớn. ‘Nhưng trừ phi mày có gan để
đánh đấm, còn không thì mày nhầm đường rồi. Mày phải đi về
Lugbúrz mới đúng. Bọn Da Trắng đang tới. Chuyện gì đã xảy ra
với tên Nazgûl quý báu của tụi bay? Hắn không còn thứ gì để cưỡi
phỏng? Này, nếu tụi bay mang hắn theo thì may ra còn có ích –
nếu lũ Nazgûl này hữu dụng như chúng đáng phải thế.’
‘
Nazgûl, Nazgûl,’ Grishnákh vừa nói vừa rùng mình và liếm
môi, tuồng như cái tên này có vị ghê tởm và đau đớn trong miệng
hắn. ‘Mày đang nói về những chuyện mà mày có nằm mơ cũng
không tưởng tượng được đâu, Uglúk,’ hắn nói. ‘
Nazgûl! A!
Như
chúng đáng phải thế! Rồi một ngày mày sẽ ước mày chưa từng nói
câu này. Thằng khỉ đột!’ hắn rít lên dữ tợn. ‘Mày phải biết rằng họ
là con ngươi của Con mắt Vĩ đại. Nhưng Nazgûl cưỡi điểu thì chưa
đâu, chưa đâu. Ngài chưa để họ vượt Sông Lớn đâu, hãy còn sớm
quá. Họ là để dành cho Chiến tranh, và cho những mục đích khác.’
‘Mày biết nhiều quá nhể,’ Uglúk nói. ‘Hơi nhiều quá là đằng
khác. Có thể bọn ở Lugbúrz tự hỏi tại sao và thế nào. Nhưng trước
mắt thì những Uruk-hai của Isengard sẽ làm phần việc xương xẩu
này, như mọi khi. Đừng có đứng chảy dãi ở đấy! Tập hợp đám
hạ tiện của mày lại. Những thằng lợn khác đang tẩu về phía rừng.
Mày nên đi theo chúng nó. Mày sẽ không sống sót về phía Sông
Lớn đâu. Đi thôi! Ngay bây giờ! Tao sẽ theo sát gót mày.’
Bọn Isengard lại túm lấy Merry và Pippin và quàng hai cậu lên
lưng chúng. Rồi cả đám xuất phát. Chúng chạy từ giờ này sang
giờ khác, thỉnh thoảng dừng lại để chuyền hai hobbit sang cho tên
khác. Không biết vì chúng nhanh chân hơn, hay vì một kế hoạch
nào đó của Grishnákh, mà bọn Isengard dần dần vượt lên trên bọn
Orc của Mordor, và toán của Grishnákh chạy sát phía sau. Chúng
sắp đuổi kịp bọn phương Bắc ở phía trước. Khu rừng càng ngày
càng gần lại.
Pippin bị lắc giật thâm tím cả mình mẩy, đầu cậu bị mài vào
xương hàm bẩn thỉu và đôi tai lông lá của tên Orc đang vác cậu.
Chúng khom người cắm cúi chạy, những cặp chân to khỏe nâng
lên nhịp xuống, lên và xuống không ngừng nhỉ, như thể chúng
được làm bằng chất sừng và dây, cử động vô tận theo những phút
giây ác mộng.
Đến chiều, toán của Uglúk đã vượt qua bọn phương Bắc. Bọn
này đang lả đi trong cái nắng gắt, dù chỉ là nắng của mặt trời mùa
đông chiếu qua bầu trời lạnh nhợt nhạt. Đầu chúng gục xuống, lưỡi
thè lè ra.
'Lũ sâu bọ!’ bọn Isengard giễu cợt. ‘Tụi bay xong đời rồi. Bọn
Da Trắng sẽ đuổi kịp và xơi tái tụi bay. Chúng nó đang tới đấy!’
Một tiếng kêu từ Grishnákh cho thấy đây không phải là lời nói
giỡn. Những kị binh phi ngựa thần tốc đang xuất hiện: dù còn ở rất
xa, nhưng đang đuổi kịp bọn Orc, đuổi kịp chúng như một đợt thủy
triều trên bãi sông dâng tới một đám người loay hoay trên cát lún.
Bọn Isengard bắt đầu tăng tốc gấp đôi, khiến Pippin cũng phải
ngạc nhiên. Một nước rút đáng nể ở chặng cuối của cuộc đua. Rồi
cậu thấy mặt trời lặn dần vào phía sau Rặng núi Sương mù, bóng
đêm đang lan đến. Những tên lính của Mordor ngẩng đầu lên và
cũng bắt đầu tăng tốc. Cánh rừng tối tăm ở rất gần. Chúng đã chạy
qua một vài cây ở ngoại vi rừng. Mặt đất bắt đầu dốc lên, càng
lúc càng cheo leo; nhưng bọn Orc không ngừng lại. Cả Uglúk và
Grishnákh đều hò la thúc chúng cho một nỗ lực cuối.
‘Chúng sẽ chạy thoát mất thôi. Chúng sẽ thoát,’ Pippin nghĩ. Rồi
cậu cũng cố ngoảnh cổ lại để liếc nhìn qua vai về phía sau. Cậu
thấy các kị sĩ ở phía đông đã đuổi kịp bọn Orc và đang phi trên
đồng bằng. Nắng hoàng hôn dát vàng lên giáo mũ của họ, và ánh
lấp lánh trên những mái tóc nhạt màu tung bay trong gió. Họ đang
bao vây bọn Orc lại, ngăn không cho chúng tản ra, và xua chúng
dọc theo sông.
Cậu băn khoăn không biết họ là người như thế nào. Cậu ước gì
mình đã học hỏi nhiều hơn ở Rivendell, đã nhìn kĩ hơn vào bản đồ
và các thứ khác; nhưng ngày ấy, bản đồ của hành trình có vẻ như
nằm trong những bàn tay giỏi giang hơn, và cậu đã không hề nghĩ
đến việc mình sẽ bị tách rời khỏi Gandalf, khỏi Người Sải bước,
hoặc thậm chí tách rời khỏi Frodo. Tất cả những gì cậu có thể nhớ
về Rohan là con ngựa của Gandalf, Shadowfax, đến từ vùng đất
này. Nghe có vẻ cũng sáng sủa, ít ra là đến lúc này.
‘Nhưng làm sao để họ nhận ra rằng hai bọn mình không phải là
Orc?’ cậu nghĩ. ‘Mình không cho rằng ở đây họ biết đến hobbit.
Có thể là mình nên mừng vì bọn Orc quái vật sắp sửa bị hạ, nhưng
mình vẫn mong được sống sót.’ Có khả năng là cậu và Merry sẽ bị
giết cùng cả đám, trước cả khi binh lính Rohan để ý đến hai cậu.
Một vài kị sĩ có lẽ là cung thủ, họ bắn tên thành thạo từ trên lưng
ngựa phi. Tràn vào tầm ngắm, họ bắn tên vào những tên Orc bị tụt
lại phía sau, vài trong số chúng ngã xuống, rồi họ quay ra khỏi tầm
ngắm của kẻ địch đang đáp trả dữ dội, họ không dám dừng lại. Cứ
thế nhiều lần, và có lần một mũi tên bay vào trong đám Isengard.
Một tên ở ngay phía trước Pippin ngã xuống và không đứng lên trở
lại nữa.
Đêm xuống, các kị sĩ vẫn không hề khép vòng vây. Nhiều Orc
đã chết, nhưng vẫn còn lại đến hai trăm tên trong đoàn. Trong
đêm sớm, bọn Orc đã đến chân một cái gò nhỏ. Bìa rừng đã ở rất
gần, chừng không hơn một dặm, nhưng chúng không thể tiến đến.
Các kị binh đã quây chúng lại. Một toán nhỏ không nghe lệnh của
Uglúk và tách ra chạy về phía rừng: chỉ ba tên trong số chúng trở
lại được.
‘Hay lắm, nhìn chúng ta xem,’ Grishnákh nhạo báng. ‘Chỉ huy
tốt đấy nhể! Tao hy vọng Uglúk đại tướng sẽ dẫn chúng ta chạy
thoát.’
‘Đặt bọn Halfling xuống!’ Uglúk ra lệnh, không bận tâm đến
Grishnákh. ‘Mày, Lugdush, mày lấy thêm hai thằng nữa và đứng
canh bọn nó! Không được giết bọn nó, trừ phi lũ Da Trắng bẩn thỉu
kia chọc thủng trận tuyến. Rõ chưa? Chừng nào tao còn sống, thì
chúng nó cũng còn sống. Nhưng không để chúng la hét hoặc được
giải cứu. Trói chân chúng lại!’
Câu lệnh chót được thực thi không khoan nhượng. Nhưng Pippin
nhận thấy đây là lần đầu tiên cậu được đứng gần Merry. Bọn Orc
đang rất ồn ào, hò la và khua binh khí, thế là hai hobbit có thể nói
thầm với nhau được một lúc.
‘Tớ không muốn nghĩ ngợi gì nhiều,’ Merry nói. ‘Tớ gần như
xong đời rồi. Tớ không cho là mình có thể trườn đi xa, ngay cả nếu
tớ không bị trói.’
'Lembas!’ Pippin thì thào. ‘Lembas: tớ có một ít đấy. Cậu có
không? Tớ nghĩ rằng chúng không lấy đi thứ gì trừ thanh gươm
của tớ.’
‘Có, tớ có một gói ở trong túi áo,’ Merry trả lời, ‘nhưng chắc là
nó đã bị nghiền nát vụn. Với lại, tớ không thể tự thò mồm vào túi
áo được.’
‘Cậu không cần làm thế. Tớ đã- - ’; nhưng vừa lúc ấy, một cú đá
dã man cảnh báo Pippin rằng tiếng ồn ào đã lắng xuống, và bọn
gác đang nghe ngóng.
Đêm xuống lạnh giá và tịch mịch. Chung quanh cái gò mà bọn
Orc đang bám trụ, những đụn lửa canh nhỏ được nhóm lên, cháy
bập bùng màu cam trong đêm tối, tạo thành một vòng tròn. Chúng
ở trong tầm ngắm của cung dài, nhưng các kị sĩ không xuất hiện
trong ánh lửa, và bọn Orc lãng phí rất nhiều tên để bắn vô ích vào
đám lửa, cho đến khi Uglúk bảo chúng ngưng. Không một tiếng
động nào từ các kị binh. Vào lúc đêm muộn, khi mặt trăng ló ra
khỏi màn sương, thỉnh thoảng mới thấy một vài người trong số họ,
bóng họ nhảy múa trong ánh lửa, họ đang đi tuần tra không ngừng.
‘Chúng đợi mặt trời lên, bọn đáng nguyền rủa!’ một tên Orc
đứng gác gầm lên. ‘Tại sao ta không tập hợp lại và tiến đánh chúng
nó? Thằng già Uglúk nghĩ gì mà án binh vậy, tao rất muốn biết?’
‘Mày sẽ biết thôi,’ Uglúk bước tới từ phía sau và đe. ‘Mày tưởng
tao không tính toán gì chắc? Thằng khốn! Mày cũng vô dụng như
đám tạp nhạp kia: lũ giòi bọ và khỉ đột của Lugbúrz. Đánh đấm
với chúng mày cũng vô ích, rồi chúng mày lại kêu eng éc lên và
bỏ chạy thôi, và bọn nhóc cưỡi ngựa kia có đủ người để quét sạch
đám chúng ta trên đất bằng.
Bọn giòi chúng mày chỉ biết mỗi một việc: đấy là nhìn thấy cuốc
thuổng trong bóng tối. Nhưng lũ Da Trắng này nhìn tinh trong đêm
hơn những bọn Người khác, tao nghe nói thế; và đừng quên lũ
ngựa của chúng nữa. Bọn ngựa có thể nhìn thấy cả gió đêm, thiên
hạ bảo thế. Có một điều mà bọn oắt con này vẫn chưa biết: Mauhúr
cùng toán của hắn đang ở trong rừng, và tụi hắn sắp đến nơi rồi.’
Lời của Uglúk có vẻ đủ để trấn an bọn Isengard, nhưng những
tên Orc khác thì vẫn mất tinh thần và chống đối lại. Chúng để một
số tên đứng gác, nhưng bọn còn lại thì hầu hết nằm ườn ra mặt đất,
nghỉ ngơi trong bóng đêm yêu thích của chúng. Trời tối đen như
mực, vì mặt trăng đã đi về hướng tây và lẩn vào trong mây, Pippin
không thể thấy gì dù chỉ cách cậu vài bước. Đám lửa không hề rọi
lên gò. Tuy nhiên, những kị binh không có ý định chỉ ngồi yên chờ
bình minh và để cho địch thủ nghỉ ngơi. Một tiếng rú thất thanh
vang lên ở phía đông của gò cho thấy việc gì đó đang diễn ra. Hình
như một vài kị binh đã tiến lại gần, xuống ngựa, bò tới rìa khu của
bọn Orc và giết một vài tên, rồi họ lại nhanh chóng bỏ đi. Uglúk
lao tới để ngăn cản chúng bỏ chạy tán loạn.
Pippin và Merry ngồi dậy. Bọn gác, những tên Isengard, đã đi
khỏi cùng với Uglúk. Nhưng nếu hai hobbit có tí ý định chạy trốn
nào, thì ý định này cũng biến mất nhanh chóng. Một cánh tay dài
lông lá lôi cổ họ lại và dí họ ngồi gần nhau. Họ lờ mờ nhận ra cái
đầu to và khuôn mặt gớm ghiếc của Grishnákh đang ở giữa họ; hơi
thở hôi thối của hắn thổi qua má họ. Hắn bắt đầu bấu lấy họ và lần
mò lục soát. Pippin rùng mình khi những ngón tay lạnh và cứng dò
dẫm trên lưng cậu.
‘Thế nào, bọn nhóc của ta,’ Grishnákh thì thào khẽ. ‘Đang tận
hưởng kì nghỉ, phỏng? Hay không phải thế? Chỗ này không được
tiện nghi lắm: một bên thì roi và kiếm, một bên thì giáo dài! Bọn
người tí hon này không nên can dự vào những chuyện quá tầm.’
Tay hắn tiếp tục tìm kiếm. Một ánh thâm hiểm lóe lên trong mắt
hắn.
Một ý nghĩa đến tức thì trong đầu Pippin, cứ như là nó phản
chiếu lại tâm trí hối hả của tên kia: ‘Grishnákh biết về cái Nhẫn!
Hắn đang tìm nó trong khi Uglúk bận rộn. Có thể là hắn muốn
chiếm nó cho riêng hắn.’ Một nỗi sợ buốt giá xâm chiếm trái tim
của Pippin, nhưng cùng lúc đó cậu tự hỏi mình có thể lợi dụng dã
tâm của Grishnákh không.
‘Ta không nghĩ ngươi có thể tìm thấy nó bằng cách đó,’ cậu thì
thầm. ‘Không dễ để tìm đâu.’
‘
Tìm thấy nó?’ Grishnákh hỏi; ngón tay hắn dừng lại và chộp lấy
vai Pippin. ‘Tìm thấy cái gì? Mày đang nói về chuyện gì, hả thằng
nhóc?’ Pippin im lặng một lúc. Rồi đột ngột, trong bóng tối, cậu
khạc ra một tiếng động từ cổ họng:
gollum, gollum. ‘Không có gì,
vật báu của ta à,’ cậu thêm vào.
Hai hobbit cảm thấy những ngón tay của Grishnákh xiết lại. ‘Ô
hô!’ hắn rít khẽ. ‘Vậy ra đấy là những gì mày định nói? Ô hô!
Nguy hiểm lắm, oắt con ạ.’
‘Có thể,’ Merry nói, giờ cậu đã bắt được ý nghĩ của Pippin. ‘Có
thể, nhưng không chỉ nguy hiểm cho hai bọn ta. Nhưng ngươi biết
việc của ngươi mà. Người muốn có nó hay là không? Ngươi sẽ trả
cái gì để đổi lấy nó?’
‘Tao muốn có nó hay không hả? Tao muốn có nó?’ Grishnákh
nói, dường như lúng túng, nhưng cánh tay hắn đang run lên. ‘Tao
trả cái gì để đổi lấy nó? Ý mày là sao?’
‘Bọn ta muốn nói rằng,’ Pippin nói một cách cẩn thận, ‘ngươi rờ
rẫm trong bóng tối không được gì đâu. Bọn ta có thể tiết kiệm thời
gian và tránh rắc rối cho ngươi. Nhưng ngươi phải cởi trói chân
cho bọn ta trước, nếu không bọn ta sẽ không tiết lộ gì hết.’
‘Mấy thằng nhãi ngu ngốc tội nghiệp của ta,’ Grishnákh rít
lên, ‘tất cả những gì chúng mày có, và những gì chúng mày biết,
bọn tao sẽ lục được hết khi đến lúc: tất cả! Mày sẽ ước mày biết
nhiều hơn nữa để trả lời Kẻ Khảo cung, chóng thôi mày sẽ thấy. Ta
không nên vội vàng thẩm vấn làm chi. Ồ không đâu! Mày tưởng
mày được bắt sống là vì cái gì chứ? Mấy thằng lỏi con, hãy tin tao
khi tao nói rằng đó không phải do bọn tao tử tế đâu: đó thậm chí
cũng không phải là lỗi của lão Uglúk.’
‘Không khó gì để tin chuyện đó,’ Merry trả lời. ‘Nhưng ngươi
chưa vác mồi về đến nhà đâu. Mọi chuyện có vẻ không theo ý
ngươi, dù gì xảy ra đi nữa. Nếu bọn ta bị đưa tới Isengard, ngài
Grishnákh đây sẽ không được hưởng lợi gì: sẽ là Saruman lấy đi
tất cả những gì mà lão ta có thể lục soát thấy. Nếu ngươi muốn thứ
gì cho bản thân ngươi, thì đây là lúc thương thảo đấy.’
Grishnákh bắt đầu mất bình tĩnh. Cái tên Saruman dường như
khiến hắn đặc biệt điên tiết. Thời gian đang trôi qua, chuyện lộn
xộn đang lắng xuống. Uglúk của Isengard có thể trở lại bất cứ lúc
nào.
‘Mày có nó ở đây không - - một trong hai bọn mày?’ Grishnákh
hỏi.
‘Gollum, gollum!’ Pippin nói.
‘Cắt trói chân cho bọn ta!’ Merry thêm vào.
Họ cảm thấy cánh tay của tên Orc đang rung lên bần bật. ‘Quỷ
tha ma bắt bọn mày đi, lũ sâu mọt khốn kiếp !’ hắn rít lên. ‘Cắt trói
chân hả ? Ta sẽ cắt hết tất cả dây gân trong người chúng mày thì
có. Mày tưởng tao không thể lục soát đến tận chân răng mày hả ?
Lục soát chúng mày ! Tao sẽ chặt chúng mày thành từng mẩu. Tao
không cần đến cẳng chúng mày để lôi chúng mày đi, và chiếm làm
của riêng !’
Hắn đột ngột vồ lấy hai cậu. Sức mạnh của cánh tay dài và cơ vai
của hắn thật kinh khủng. Hắn cắp mỗi cậu một bên nách, và ép hai
cậu dẹp lép bên sườn hắn, bàn tay hắn bịt chặt miệng hai cậu. Hắn
nhảy về phía trước, lao đi lom khom. Hắn chuồn đi nhanh chóng
và lặng lẽ, cho tới khi hắn đến rìa của khu gò. Ở đó, lách qua kẽ hở
giữa hai tên gác, hắn lẻn vào trong đêm tối như một cái bóng xấu
xa, đi xuống dốc rồi tiến về hướng tây, về phía dòng sông chảy từ
rừng ra. Ở hướng đó, có một khoảng trống rộng rãi chỉ với một đụn
lửa.
Sau khi đi được chừng hơn mười thước, hắn dừng lại, ngó
nghiêng và nghe ngóng. Chung quanh không có tiếng động hoặc
hình dáng của bất cứ ai. Hắn bò đi lặng lẽ, khom người gấp đôi lúc
trước. Rồi hắn ngồi xổm xuống và lại nghe ngóng. Rồi hắn đứng
lên, tuồng như sắp mạo hiểm chạy vọt đi. Đúng lúc đó, cái bóng
thẫm của một kị sĩ hiện ra ngay phía trước hắn. Một con ngựa khụt
khịt và ngẩng đầu lên. Một người lính hô lên.
Grishnákh nằm thụp xuống mặt đất, lôi hai hobbit theo hắn, rồi
rút gươm ra. Hắn định khử hai tù binh trước khi họ có thể chạy
trốn hay được cứu ; nhưng hành động đó lại làm hại hắn. Thanh
gươm khẽ rung lên, và lấp loáng trong ánh lửa đằng xa phía bên
trái của hắn. Một mũi tên xé gió bay tới từ trong bóng tối : một
cánh cung thành thạo đã bắn ra nó, hoặc là định mệnh sắp đặt nó,
và nó cắm vào tay phải của hắn. Hắn đánh rớt thanh gươm và ré
lên. Có tiếng ngựa phi rất nhanh, và ngay khi Grishnákh nhổm dậy
định chạy, họ phi qua hắn và xuyên một ngọn giáo dài vào người
hắn. Hắn thét lên một tiếng kinh hồn, rồi nằm bất động.
Hai hobbit vẫn nằm yên trên mặt đất, như lúc Grishnákh rời
họ. Một kị sĩ khác mau chóng phi ngựa tới để yểm trợ đồng đội.
Không biết là do cặp mắt tinh tường, hay do những giác quan khác,
mà con ngựa nhẹ nhàng nhảy qua họ, nhưng người cưỡi nó thì
không thấy họ. Họ nằm co ro trong bộ áo choàng tiên, rúm ró và sợ
đến nỗi không dám cử động.
Rốt cục Merry cử động và thì thầm : ‘Đến giờ thì vẫn ổn, nhưng
làm thế nào để hai chúng ta tránh bị xiên ?’
Lời đáp đến gần như tức thì. Tiếng kêu của Grishnákh đã đánh
động bọn Orc. Từ những tiếng hò la thét lác vọng ra từ khu gò, hai
hobbit đoán là chúng đã phát hiện ra họ biến mất. Có thể Uglúk lại
chặt thêm vài cái đầu Orc nữa. Rồi bỗng nhiên, tiếng thét đáp lời
của bọn Orc vọng tới từ mé phải, bên ngoài vòng lửa canh, vọng
tới từ hướng khu rừng và rặng núi. Hình như là Mauhúr đã tới và
đang tấn công những kẻ vây hãm. Tiếng ngựa phi rộn lên. Các kị
sĩ thắt chặt vòng vây quanh cái gò lại, mạo hiểm vào tầm tên, cốt
để không kẻ nào chạy thoát, đồng thời một đội tách ra để chiến đấu
với bọn mới đến. Đột nhiên, Merry và Pippin nhận ra rằng, không
cần làm gì cả họ cũng đã ở bên ngoài vòng vây : không có gì chắn
giữa họ và sự chạy trốn.
‘Nào,’ Merry nói, ‘giá mà lúc này chúng ta không bị trói chân
tay thì ta đã có thể trốn thoát. Nhưng tớ không thể chạm tới cái nút
dây, tớ cũng ko thể cắn đứt nó.’
‘Không cần đâu,’ Pippin nói. ‘Tớ đang định nói với cậu : tớ đã
xoay xở tháo dây cho tay tớ được rồi. Cái nút này chỉ để ngụy
trang thôi. Cậu nên ăn một chút lembas trước.’
Cậu tuột dây ra khỏi cổ tay, và rút ra một gói nhỏ. Đám bánh đã
bị vỡ nát, nhưng vẫn ngon và ở trong lá gói. Mỗi hobbit ăn hai,
ba miếng. Vị bánh gợi nhớ lại cho họ kí ức về những gương mặt
tươi đẹp, những tiếng cười, và thức ăn ngon lành trong những ngày
yên bình giờ đã xa lắm rồi. Họ ngồi tư lự hồi lâu trong bóng đêm,
không bận tâm đến những tiếng kêu la chiến trận ở bên. Pippin là
người đầu tiên quay lại thực tế.
‘Chúng mình nên đi thôi,’ cậu nói. ‘Chờ chút đã !’ Thanh gươm
của Grishnákh nằm ngay cạnh đó, nhưng nó quá nặng và cồng
kềnh đối với cậu, thế là cậu trườn tới, tìm ra thi thể của một tên
yêu tinh, rồi cậu rút một con dao dài sắc bén ra khỏi bao dao của
hắn. Cậu dùng nó để nhanh chóng cắt dây trói cho hai người.
‘Đến lúc rồi đấy !’ cậu nói. ‘Khi nào chúng mình ấm trở lại, có
thể chúng mình sẽ đứng lên được và đi bộ. Nhưng trước mắt ta cứ
bò đi cái đã.’
Họ trườn đi. Mặt cỏ rất rậm và rạp xuống dưới họ, khiến họ dễ
trườn hơn, nhưng họ tiến rất chậm. Họ tránh xa khỏi đụn lửa canh,
và trườn lên từng chút một, cho tới khi họ tới rìa của con sông
đang chảy ùng ục giữa hai bờ sâu thẳm. Họ ngoái nhìn lại.
Các âm thanh đã chìm dần đi. Rõ ràng Mauhúr và đồng bọn đã bị
tiêu diệt hoặc bị xua đi. Đoàn kị binh trở lại trạng thái canh gác im
lìm đáng sợ của họ. Sẽ không còn lâu nữa. Đêm đã sắp tàn. Ở phía
đông không mây, bầu trời đã nhạt màu dần.
‘Chúng ta phải tìm chỗ núp,’ Pippin nói, ‘nếu không chúng ta
sẽ bị phát hiện. Sẽ không ích gì cho ta nếu đám kị binh chỉ nhận
ra chúng ta không phải là Orc sau khi ta bị giết.’ Cậu đứng lên và
dậm dịch chân. ‘Mấy cái dây đã xiết vào người tớ như gai thắt,
nhưng giờ chân tớ đang ấm trở lại. Tớ có thể đi chầm chậm. Cậu
thì sao, Merry ?’
Merry đứng dậy. ‘Được,’ cậu nói, ‘tớ cũng đứng được. Lembas
quả đã xốc lại tinh thần cho bọn mình. Một cảm giác dễ chịu hơn
hẳn cái nóng của thuốc của bọn Orc. Tớ tự hỏi không biết cái thuốc
nước quái quỉ ấy làm từ gì. Chắc là không nên biết thì hơn. Mình
uống chút nước đi, để tẩy bỏ ý nghĩ về cái thứ ấy.’
‘Không uống ở chỗ này được, bờ dốc quá,’ Pippin nói. ‘Đi lên
phía trước đi !’
Họ quay ra và đi chầm chậm bên cạnh nhau dọc bờ sông. Phía
sau họ, ánh sáng hửng lên ở đằng Đông. Trong khi đi bộ, họ so
sánh kí ức với nhau, trò chuyện tưng tửng về những việc đã xảy
ra từ khi họ bị bắt, theo đúng lối hobbit. Không người nghe nào
có thể đoán được từ lời lẽ của họ, rằng họ đã bị đối xử tàn bạo, và
trải qua hiểm họa, đã đi vô vọng về phía sự tra tấn và cái chết, rằng
ngay cả bây giờ đây, họ nhận thức rõ rằng họ có rất ít cơ hội để tìm
lại những người bạn, hoặc tìm lại được sự an toàn.
‘Người anh em có vẻ rất ổn, thày cả Took ạ,’ Merry nói. ‘Người
anh em sẽ được dành trọn gần một chương trong cuốn sách của
ông lão Bilbo, nếu tớ đây có cơ hội để kể hết với ông ấy. Làm tốt
lắm, nhất là lúc đoán ra trò của tên Orc bờm xờm xấu xa ấy, và
nhử hắn. Nhưng tớ không biết có ai sẽ lần theo dấu vết của người
anh em và tìm ra cái ghim cài áo choàng đấy hay không. Tớ sẽ
không muốn đánh mất cái ghim của tớ đâu, nhưng cái ghim của
người anh em thì sẽ được việc đấy.
Tớ sẽ phải xông xáo hơn, nếu tớ muốn bằng cậu. Bây giờ Anh họ
Brandybuck sẽ đi tiên phong. Đây là lúc anh ta trổ tài. Tớ không
nghĩ là cậu biết rõ mình đang ở đâu, nhưng tớ thì đã tiêu kha khá
thời gian ở Rivendell cho cái này. Mình đang đi về hướng tây
của Entwash. Đuôi của Rặng núi Sương mù đang ở phía trước, và
Rừng Fangorn nữa.’
Khi cậu đang nói, bìa rừng tối đen đã hiện ra phía trước hai cậu.
Bóng đêm dường như đang nương náu dưới những tán cây cổ thụ,
nép mình khỏi Rạng Đông đang tới.
‘Tiến lên đi, thày cả Brandybuck !’ Pippin nói. ‘Hoặc không thì
quay lại. Chúng mình đã được cảnh báo về Fangorn. Một người
hiểu biết như cậu sẽ không quên điều đó.’
‘Tớ không quên,’ Merry trả lời ; ‘nhưng khu rừng có vẻ là lựa
chọn tốt hơn cho tớ, so với quay lại trận đánh kia.’
Cậu dẫn đường vào dưới những cành cây khổng lồ. Chúng có vẻ
già cỗi không đoán nổi. Những búi địa y dài lòng thòng treo đung
đưa trong gió. Hai hobbit ngoái nhìn ra ngoài bóng tối về phía
con dốc : hai hình hài nhỏ bé lẩn khuất trong ánh ngày mờ tỏ, như
những đứa trẻ tiên từ thuở khai thiên lập địa nhìn ra khỏi Khu rừng
Hoang vu và bỡ ngỡ trước Bình minh đầu tiên.
Xa xa, bên trên Dòng Sông Lớn và Vùng đất Nâu, hải lý nối
tiếp hải lý, Rạng đông đã đến, đỏ như lửa. Tiếng tù và đi săn thổi
vang lên để chào đón bình minh. Các kị sĩ Rohan nhỏm dậy tức thì.
Tiếng tù và đáp trả rộn rã.
Merry và Pippin nghe thấy rõ ràng trong khí lạnh buổi sớm, tiếng
đàn chiến mã hý, và tiếng hát của rất nhiều người. Quầng Mặt trời
đã rạng, một vòng cung lửa ở trên lề của mặt đất. Với một tiếng
hô lớn, các kị binh tiến đánh từ phía Đông, ánh nắng đỏ lấp lánh
trên khôi giáp họ. Bọn Orc la hét và bắn hết số tên còn sót lại.. Hai
hobbit thấy một vài kị sĩ ngã xuống, nhưng hàng ngũ của họ tiến
đều lên ngọn đồi và tràn qua nó, rồi lại quay ra và tiến đánh tiếp.
Hầu hết những tên giặc còn sót lại đều tản ra và bỏ chạy hướng
này hướng kia, rồi bị truy đuổi và giết chết từng đứa. Nhưng còn
lại một toán đang trụ lại theo hình mũi nêm đen, quyết tâm dấn về
phía rừng. Chúng tiến lên con dốc, thẳng về phía các lính canh.
Chúng đã đến gần, và có vẻ chắc chắn là chúng sẽ thoát : chúng đã
hạ được ba kị sĩ cản đường.
‘Bọn mình đứng xem lâu quá rồi,’ Merry nói. ‘Uglúk kìa! Tớ
không muốn gặp lại hắn đâu.’ Hai hobbit quay lại và chạy trốn vào
sâu trong bóng tối của cánh rừng.
Thế nên, họ không nhìn thấy cú đánh cuối cùng, khi Uglúk bị
dồn vào đường cùng ở ngay rìa của Fangorn. Hắn bị giết hạ ở đó,
dưới tay của Éomer, vị Tam Thống chế của vùng Mark, người đã
xuống ngựa và đấu gươm tay đôi với hắn. Rồi trên cánh đồng rộng
lớn, những kị mã tinh tường đuổi theo thiểu số bọn Orc đang bỏ
trốn và vẫn còn sức để chạy.
Cuối cùng, họ đặt những đồng đội đã ngã xuống cạnh nhau và
hát bài vĩnh biệt, họ đốt một đống lửa to và tung tro của kẻ địch.
Thế là cuộc vây bắt kết thúc, và không manh mối gì của nó bay
đến tai của Mordor hay Isengard, nhưng rất nhiều con mắt theo dõi
đã nhìn thấy khói của bãi cháy bốc cao lên tận trời xanh.
(Hết chương 3)