Tình hình anime có phụ đề tiếng Việt hiện nay (VN Fansub)

  • Thread starter Thread starter Seriel
  • Ngày gửi Ngày gửi
Clip-sub update

[Baka-sub] Aki Sora OVA 1

[Clip-sub][Karaoke PV] Ayumi Hamasaki – Rainy Day
 
có lẽ nhầm topic nhưng mình muốn xin sub (riêng) của bản fate stay night 720p bluray có ai có không cho mình cái link download cái (sub chứ không phải là phim có sub):(
 
Clip-sub update

[Clip-sub] Shikabane Hime Kuro Ep 7~9

[Clip-sub] To Aru Kagaku no Choudenjihou Ep 10 HQ
 
Clip-sub update


[Clip-sub] School Days Ep 6

[Clip-sub] Ookami Kakushi PV (New)

[Clip-VNFS] Lovely Complex ep 4


[Clip-sub] Merry Christmas – Chúc giáng sinh an lành

Lại một lần nữa anh em Clip-sub cùng đón một giáng sinh an lành, vui vẻ và hạnh phúc.

Thay mặt toàn thể anh em Clip-sub tôi xin chúc mọi người có một đêm đầy ý nghĩa, zai già kiếm được vợ trẻ đẹp, trai tân thì lái được mấy cái máy bay già hạng nhất, mấy bạn nữ có thể nừa được tềnh mấy anh nhà giàu mà ngây ngô.

Ngoài ra hôm nay có rất nhiều người phải đối mặt với kì thi giữa kìt_t, chúc các anh em thi tốt, không thì thi lại cũng không sao.uhuh

Thêm nữa là tối nay đúng 24h tức 0h sẽ có quà tặng các anh em.:votay:


:wtf:Nào anh em cùng hét to :wtf:
Merry Christmas

Các phim release:
Asura Cryin’ 11 , 12
Fairy Tail 6 , 7 , 8 (HD)
Eve no Jikan 2 , 3 , 4
Kurokami 2, 3, 4 (Blu-ray)
Naruto
Princess Lover 3 , 4 (DVD)
Taishou Yakyuu Musume 7 -> 12
Tsukuyomi Moon Phase 8 , 9 , 10
 
Clip-sub update

[Clip-VNFS] Bungaku Shoujo: Kyou no Oyatsu – Hatsukoi


Lại tiếp tục con đường Shoujo hóa Clip-sub
Tựa: Bungaku Shoujo: Kyou no Oyatsu – Hatsukoi (“文学少女”今日のおやつ 〜はつ恋〜)
Số tập: 1 OVA
Nhóm thực hiện: Clip-sub & VNFS
Chủ nhiệm: orc_1987 (linhlon)
Biên dịch: Zenko
Biên tập: Shinory
Mã hóa: Rarsix
Typeset + upload: linhlon

Giới thiệu:
Bungaku shoujo – cô gái văn học (cô gái của văn chương), là một trong những youkai (tạm gọi là sinh vật siêu nhiên) trong thần thoại của Nhật bản, chuyên ăn các tác phẩm văn học.
Vì đây chỉ là một đoạn Trailer + Preview (hay còn gọi là OVA) có 17 min nên cũng tớ cũng ko thể nói gì nhiều về nội dung. Chỉ biết nó được phát hành kèm volume mới của light novel cùng tên của tác giả Mizuki Nomura (một light novel rất nổi tiếng ^ ^. Bộ novel này đạt giải Light Novel Award 2007 Best Mystery Novel và đứng top trên “Kono Light Novel ga Sugoi! 2009″). Mục đích chính nhắm tới là cái movie cơ, nhưng hiện tại chưa biết bao giờ có nên làm trc cái này
Các bạn cũng có thể tìm đọc Light Novel đã đc dịch sang tiếng Việt của Zavie bên Sickos theo link dưới đây:

http://www.sickos-alliance.net/forum/works-only/3762-light-novel-translation-bungaku-shoujo.html
 
Clip-sub update

[Clip-sub] Asura Cryin – Season 2 – 13 (FINAL)

Clip-sub
Thông báo

Tình hình Clip-sub hiện nay đang trong giai đoạn báo động đỏ (Tiền thì không thiếu cái đó Bis lo). Chúng tớ đang cực kì thiếu thành viên. Phần lớn thành viên của CS đã nghỉ hưu và một số rất ít khi hoạt động. Chính vì vậy chúng tớ cần thêm những người có khả năng và có tinh thần vì cộng đồng tham gia vào CS. Trước đây thành viên của CS rất đông phim ra cũng rất nhiều (Các bạn có thể kick vào đây để xem thông tin thành viên của CS). Hiện giờ thì không còn được như vậy nữa, chỉ còn vài thành viên gạo cội vẫn tiếp tục làm việc chính vì thế mà phim ra càng ngày càng chậm. Một người phải làm 3 4 việc và nhiều phim một lúc, nhiều phim bị delay rất lâu và thậm chí có thể sẽ bị drop.


Dưới đây là thông tin cho ai muốn trở thành 1 thành viên của Clip-sub


* Karaoke: những người am hiểu về máy tính, chi tiết liên hệ Rarsix (YH: luckyluke_2008)
* Encoder: cái này chỉ cần máy ai khoẻ là ok, chi tiết liên hệ Rarsix (YH: luckyluke_2008)
* Editor (Rất cần): biết cách sử dụng Aegisub cơ bản và giỏi cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt để chỉnh sửa câu cú và lỗi tiếng anh, liên hệ ducanh (YH: langkhacksitinh2004)
* Typesetter: sử dụng thông thạo Aegisub, thuộc tất cả các hàm trong Aegisub để làm typeset, liên hệ Rarsix (YH: luckyluke_2008)
* Translator (Cực kì cần): biết cách sử dụng Aegisub cơ bản và giỏi tiếng Anh, liên hệ ducanh (YH: langkhacksitinh2004) hoặc Bis (YH: dkygame)
* Uploader: ai mạng khoẻ và có tấm lòng thì tốt
* Timer: biết cách sử dụng Aegisub, chủ yếu là timing kara, cần có tính cẩn thận và không ngại ngồi lâu
 
nếu vậy theo mình thấy thì tập trung làm một bộ nhất định...xong thì chuyển qua bộ khác như vậy sẽ nhanh hơn là làm nhiều bộ 1 lúc
 
Back
Top